對于英語專業(yè)的同學來說,三級筆譯難度不大,只要注意平時練手,不要發(fā)揮失常就好。下面是小編整理的英語初級筆譯練習(34)的資料,同學們注意日常練習哦!
翻譯練習
1.國際安全合作在維護地區(qū)和世界和平與安全方面發(fā)揮著日益重要的作用。
2.建立國際政治經濟新秩序,應該反映世界各國人民的普遍愿望和其同利益,應該體現歷史發(fā)展和時代進步的要求。
3.中國始終是維護世界和平與地區(qū)穩(wěn)定的堅定力量。
4.所有國家不論強弱、貧富都是國際社會平等的一員,都有平等參與世界事務的權利。
5.各國的事情要由各國人民做主,國際上的事情要由各國平等協(xié)商,全球性的挑戰(zhàn)要由各國合作應對。
6.尊重各國國情、求同存異。每個國家都有權獨立自主地選擇自己的社會制度與發(fā)展道路。
7.應該站在時代發(fā)展和人類進步的高度,以合作謀和平,以合作促發(fā)展,努力擴大各國利益的匯合點,尋求互利共贏。
8.氣候變化問題,從根本上說是發(fā)展問題,應該在可持續(xù)發(fā)展框架內綜合解決。
9.當今世界仍然存在諸多不和諧不穩(wěn)定的因素。
10.我們應該共同促進多邊主義和國際關系民主化,增強發(fā)展中國家在國際事務中的參與權和決策權,為發(fā)展中國家發(fā)展爭取有利外部環(huán)境。
參考答案
1. International security cooperation is playing an increasingly important role in maintaining world and regional peace and stability.
2. The establishment of a new international political and economic order should give expression to the universal aspiration and common interests of all the peoples in the world and reflects the demand of historical development and the progress of the era.
3. China is always a staunch force for world peace and regional stability.
4. Every country, strong or weak, rich or poor, is an equal member of the international community and has the right to equal participation in international affairs.
5. The affairs of each country should be left to the people of that country to decide, and world affairs should be determined by all countries concerned through consultations on the basis of equality, and global challenges should be dealt with through international collaboration.
6. To respect the national conditions of various countries and seek common ground while shelving differences. Each country has the right to choose its own social system and road to development independently.
7. We must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefit and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.
8. Climate change is, in essence, an issue about development and should be addressed in a comprehensive way in the context of sustainable development.
9. The world is still fraught with discord and instability.
10. We should work together to promote multilateralism and democracy in international relations, enhance the right of developing countries to participation and decision-making in international affairs and strive for more favorable external conditions for the growth of developing countries.