對于英語專業(yè)的同學(xué)來說,三級筆譯難度不大,只要注意平時練手,不要發(fā)揮失常就好。下面是小編整理的英語初級筆譯練習(xí)(20)的資料,同學(xué)們注意日常練習(xí)哦!
翻譯練習(xí)
1.中國經(jīng)歷了一系列艱苦的變革和試驗。
2.我再向外看時,他已抱了朱紅的橘子往回走。
3.1292年,馬可波羅攜弟弟和兒子,隨十四條大船組成的船隊和六百名船員從中國南方一個港口出發(fā),離開中國,前往威尼斯。
4.爹上班去了,妹不在家,媽剛找到工作,還得過一個小時才下班。
5.經(jīng)過仔細研究,他們發(fā)現(xiàn)這個設(shè)計落后了。
6.“來啦!”她轉(zhuǎn)身蹦著跳著跑了,越過草地,跑上小徑,跨上臺階,穿過陽臺,進了門廊。
7.他們一不會做工,二不會種地,三不會打仗。
8.他們派了一個殺手去追殺他。
9.他們立刻出動去追擊敵人。
10.我進屋時,他在讀書。
參考答案
1.China has been through a wrenching series of changes and experiments.
2.When next I looked out he was on his way back with some ruddy tangerines.
3.Marco Polo, together with his son and brother, left China for Venice in 1292 with a fleet of fourteen large boats and 600 0ther passengers from a port in southern China.
4.Dad was at work, my younger sister was away, and Mother wouldn't be home from her new job for an hour.
5.After careful investigation they found the design behind.
6."Coming!" Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.
7.They do not know a thing about factory work, nor about farm work, nor about military affairs.
8.They sent a killer after him.
9.They immediately set out in pursuit of the enemy.
10.When I entered the room, he was at his books.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市上海大公館英語學(xué)習(xí)交流群