美式發(fā)音 適合背誦
Stop sweating the small stuff. Don’t worry about who doesn’t like you, who has more, or who’s doing what. Instead, let’s cherish the relationships we have with those who do love us.
And what we are doing each day to promote ourselves mentally, physically, emotionally, as well as spiritually.
Life is too short to let it pass you by. We only have one shot at this and then it’s gone.
—Nadine Stair
If I had my life to live over,
I’d dare to make more mistakes next time.
I’d relax, I would 1)limber up.
I would be sillier than I have been in this trip.
I would take fewer things seriously.
I would take more chances.
I would take more trips.
如果我的人生可以重來,
下回我會敢于多犯些錯誤。
我會放輕松點,更懂靈活變通。
我會過得比這趟旅程更糊涂傻氣。
嚴(yán)肅看待的事情會更少一些。
我會多作些嘗試。
我會多安排幾趟旅行。
I would climb more mountains and swim more rivers.
I would eat more ice cream and less beans.
I would perhaps have more actual troubles,
but I’d have fewer imaginary ones.
我會爬更多的山,游更多的河。
我會多吃一點冰淇淋,少吃一點豆子。
我也許會有多一些實際的困難,
但會少一點想象中的煩惱。
You see, I’m one of those people who live
sensibly and sanely hour after hour,
day after day.
你知道,我是那種辰復(fù)一辰,
日復(fù)一日,
過著明智而清醒的生活的人。
Oh, I’ve had my moments,
And if I had it to do over again,
I’d have more of them.
In fact, I’d try to have nothing else.
Just moments, one after another,
instead of living so many years ahead of each day.
喔,過去我曾有過一些得意之時,
而如果我可以重頭再來,
我會擁有更多美好時光。
事實上,我會試著不去祈求其他事物。
只求美好光陰,一刻接一刻,
而不是每一天都在面對好幾年后的日子。
I’ve been one of those people who never go anywhere
without a thermometer, a hot water bottle, a raincoat and a 2)parachute.
If I had to do it again, I would travel lighter next time.
我曾經(jīng)是那種
沒有溫度計,沒有熱水瓶,沒有雨衣和降落傘的話,就哪兒也去不了的人。
如果我要再來一遍,下一趟的旅程會更輕便些。
If I had my life to live over,
I would start barefoot earlier in the spring
and stay that way later in the fall.
I would go to more dances.
I would ride more merry-go-rounds.
I would pick more daisies.
如果我的人生可以重來,
春天到來時候,我要盡早開始打起赤腳,
然后一直持續(xù)到深秋。
我要跳更多的舞。
我要多玩幾次旋轉(zhuǎn)木馬。
我要多摘些小雛菊。
翻譯:立及夕
1) limber up 使柔軟;(比賽前)做準(zhǔn)備活動
2) parachute [5pArEFu:t] n. 降落傘