家,抑或是家鄉(xiāng),大概就是這樣的地方。
人們在外忙碌一年,來不及歇口氣,就匆匆擠上了返鄉(xiāng)的列車。踏上故鄉(xiāng)的小路,感受熟悉的煙火氣息,吃上念叨了一整年的“我媽做的飯”,再聽一段老人言,這年,過得才算圓滿。
如今學子返校,職人開工,轉眼間,年已過完。背包,行李箱,后備箱,被爸媽塞得滿滿當當,都是不舍的情意。
所謂中國年,不過是,父母在,人生尚有來處。
今天摘錄的選段分別來自日本俳句師松尾芭蕉,英國小說家簡·奧斯丁,以及我國文學家冰心等等。
他們,對自己的家與家鄉(xiāng),都有著說不盡的話。
Every day is a journey, and the journey itself is home.
每天都是一段旅程,而旅程本身即為家。
——日本俳句師丨松尾芭蕉
Where we love is home — home that our feet may leave, but not our hearts.
我們愛的地方就是家——腳步或許遠離,心卻從未離開的家。
——美國著名法學家,最高法院大法官
奧利弗·溫德爾·霍姆斯
There is nothing like staying at home for real comfort.
什么也比不上待在家里來得舒服。
——英國小說家丨簡·奧斯丁
The River mouth at dawn,
Behind a white haze of mist,
‘Tis southern climes,
Behold, the rain is coming.
I have seen the blue sea all along,
Little aware of this green River,
O the land of my ancestors!
清曉的江頭,
白霧茫茫;
是江南天氣,
雨兒來了——
我只知道有蔚藍的海,
卻原來還有碧綠的江,
這是我父母之鄉(xiāng)!
——《繁星156》
During such festivals as Lunar New Year, Lantern, Dragon Boat and Mid-Autumn, we all celebrated the festivities with plenty of food and fun. Particular mention, however, should be made of the Lantern Festival when Nanhoujie, the street known for its lantern fair and also the street where we lived, became as bright as broad daylight at night with myriads of lanterns and streams of spectators. The splendor and magnificence of the scene is beyond all description.
My experiences of this trip, however, are too numerous to be recounted one by one here. Anyway, I deeply love Fuzhou, my ancestral home. Over there we have the typical southern scenery with blue mountains, green waters, limpid brooks…! There in the courtyard we can always see some kind of flowers in full bloom throughout the year. Fruits ranging from loquats, lichees, longans to tangerines are in plenty. Is there anything more palatable to a little child than these fruits?
新年、元宵、端午、中秋……歲時節(jié)日,吃的玩的都是十分豐富而有趣。特別是燈節(jié),那時我們家住在南后街,那里是燈市的街,元宵前后,“花市燈如晝”,燈影下人流潮涌,那光明絢麗的情景就說不盡了。
回憶中的情景很多,在此就不一一描寫了??傊液芟矚g我的父母之鄉(xiāng)。那邊是南國風光,山是青的,水是綠的,小溪流更是清可見底!院里四季都有花開。水果是從枇杷、荔枝、龍眼,一直吃到福桔!對一個孩子來說,還有什么比這個更愜意的呢?
——節(jié)選自《我的父母之鄉(xiāng)》丨冰心