一些亞洲國家將3月14日日定為"白色情人節(jié)”,正好在西方情人節(jié)(2月14)一個月后。它以非常特別的方式慶祝-女人給男人送禮物
The following is some quotes about love from famous novels. Try to provide your Chinese version!
以下是一些出自名著的愛情引言。試著提供你的中文譯本吧!
1. I have so much in me, and the feeling for her absorbs it all; I have so much, and without her it all comes to nothing. – The Sorrows of Young Werther
我的內(nèi)心是如此豐富,卻被愛她的感覺全部吞噬;我擁有的雖如此之多,然而沒有她,一起都失去意義。-《少年維特的煩勞》
2. Sometimes I don’t understand how another can love her, is allowed to love her, since I love her so completely myself, so intensely, so fully, grasp nothing, know nothing, have nothing but her! – The Sorrows of Young Werther
有時候我在疑惑:怎么能有別人愛上她,怎么能允許別人愛上她,因為我愛她如此地專注,如此地濃烈,如此地全心全意,除了她,我一無所求,一無所知,一無所有。-《少年維特的煩惱》
3. It’s true that nothing in this world makes us so necessary to others as the affection we have for them. – The Sorrows of Young Werther
世界上沒有任何東西如我們的感情這般讓我們彼此不可或缺。-《少年維特的煩勞》
4. God almost always opens two ways which lead thither, the ways of sorrow and of love. – The Lady with the Camellias
上帝總是開著兩扇窗戶,一扇悲傷,一扇熱愛。 -《茶花女》
5. How many ways does the heart take, how many reasons does it invent for itself, in order to arrive at what it wants! – The Lady with the Camellias
心要走多少條路,找多少個前進的理由,才能達成心之所愿呢!-《茶花女》
6. Love gives one a kind of goodness. – The Lady with the Camellias
愛使我善良。-《茶花女》
7. Her love will prove fatal to any man who dares to love her. – The Lady with the Camellias
敢于去愛她的任何人,都無法免疫她的愛。 -《茶花女》
8. Each time you happen to me all over again. ―The Age of Innocence
你每一次出現(xiàn)的畫面,都會在我心里重復(fù)。-《純真年代》
9. I swear I only want to hear about you, to know what you’ve been doing. It’s a hundred years since we’ve met—it may be another hundred before we meet again. ―The Age of Innocence
我發(fā)誓,我只想聽說你的消息,想知道你在干什么。自我們相遇已有百年——也許下個世紀我們才能再相遇。 -《純真年代》
10. It’s you who are telling me; opening my eyes to things I’d looked at so long that I’d ceased to see them. ―The Age of Innocence
是你告訴我,重新審視那些我夢寐以求但卻沒看清的事物。 -《純真年代》
11. He had known the love that is fed on caresses and feeds them; but this passion that was closer than his bones was not to be superficially satisfied. ―The Age of Innocence
我曾以為,愛與愛撫相輔相成,然而愛是深入骨髓的,而非肌膚之親(表面的滿足)。 -《純真年代》
12. The more I know of the world, the more I am convinced that I shall never see a man whom I can really love. I require so much! ―Sense and Sensibility
越了解世界,我越確信,或許我永遠找不到我的那個白馬王子。因為我的欲望是個無底洞。 -《理智與情感》
13. If I could but know his heart, everything would become easy. ―Sense and Sensibility
如果我知他心,萬事皆易。-《理智與情感》
14. I come here with no expectations, only to profess, now that I am at liberty to do so, that my heart is and always will be ... yours. ―Sense and Sensibility
我來此地,別無他求,只為表明,既然我可以自由地說出我愛你,那么我的心至始至終屬于你。-《理智與情感》
On this day, a wonderful reading experience will arouse within you that warm fuzzy feeling called love.
這一天,你的內(nèi)心將被一種奇妙的閱讀體驗激起泛泛漣漪-這就是所謂的愛。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思自貢市丹桂竹韻家園(匯川路)英語學(xué)習交流群