Mom, I work on Capitol Hill.
媽媽 我在美國國會工作
I know all of the traps.
我知道所有的圈套
But you're running on a platform based on transparency
但是你的政治綱領是基于透明度
and integrity.
及廉正
Do not set yourself up to be blindsided
只要參加選舉 就千萬別讓自己
once you get into the office.
毫無防備
You know, you were the one who taught me
是你教我
that courage is all about having grace under fire.
勇敢在于廣遭責難下的優(yōu)雅
I mean, it doesn't really get harder than this.
幾乎沒有比這更艱難的事
You're right.
沒錯
Thank you for reminding me why I did this.
謝謝你提醒了我的初衷
Mom, you're gonna make a great senator.
媽媽 你會成為優(yōu)秀的參議員的
No.
不
I meant why I had kids.
我是說生下了你們
You get the chance to make people better than yourself.
有機會造就出比自己更優(yōu)秀的人
I love you.
我愛你
Do you wanna send that back, order something else?
要不要叫人拿走 再點些別的
Oh, no, no. It's tasty.
不用 很好吃
Listen, uh, okay, so your mother and I have this crazy idea.
我和你媽媽有個瘋狂的想法
Uh, we were thinking how great it would be
我們在想如果一個真正了解我們的人
if we were actually married by someone who really knew us.
來主持我們的婚禮 這該有多好啊
Like you.
比如說你
What?
什么
Dad, I can't officiate your wedding. I'm not a minister.
爸 我不能主持你們的婚禮 我不是牧師
Well, no, wait, that's the easy part.
不 等等 這很簡單
You can just get a license online.
你只要在網上得到資格證就行
I mean, we would still have to be recognized
我們的婚禮還是要得到
by the state for the ceremony--
國家的認可
Dad, seriously, you don't want me to do that.
爸爸 說真的 你不會想我來做的
Why not? You are the writer in this family.
為什么 你是家里唯一的作家