He's actually giving a lecture tonight.
他今天晚上有場講座
I was thinking about going and asking a few questions
我想去問幾個問題
just so I can start off on his good side.
給他留個好印象
You wanna join?
你要一起嗎
I-I'll run my questions past you
我可以先問問你
so I don't sound like the village idiot.
這樣就不會顯得我像是個鄉(xiāng)巴佬
You free?
你有空嗎
Umm, yeah.
好的
Cool. I'm Damian.
真棒 我是戴米安
Emily.
我是艾米麗
Hey, when did you get back? Just now.
你什么時候回來的 剛剛
How did it go?
你怎么樣
Fine, I guess.
我想還不錯
I need a long hot shower.
我需要洗個熱水澡
Whose suitcase is that?
這是誰的行李箱
Mine.
我的
What happened to your other one?
你之前那個呢
It was broken. I tossed it.
壞了 我就丟了
Good morning. It was until I opened my eyes.
早上好 在我睜開眼之前挺好
Do you have time for a coffee?
有時間喝咖啡嗎
Oh, honey, I've already had a pot.
寶貝 我已經(jīng)喝了一壺了
Oh, jeez, Gil, not the shriners.
天啊 吉爾 別提通靈
We're supposed to be hitting up new voters
我們應該把精力用在吸引新支持者
not resuscitating the dead.
而不是讓死者復活
What's going on? You look like a kid
怎么了 你看起來就像是個
who just dropped her sucker in the sand.
把襪子掉在沙子里的小孩
Honey, what is it? You should have told us.
寶貝 怎么了 你該告訴我們的
Told you what?
告訴你什么
That the cancer came back.
癌癥復發(fā)了
You kept it from us once
你之前就對我們隱瞞了
when you promised us that that would never happen again.
你向我們保證過 再也不會有事瞞著我們
The prognosis was good, so there was no reason--
病狀預測樂觀 所以沒必要
There's every reason, mom.
應該要說 媽媽
I am not one of your constituents.
我不只是你的選民
I'm gonna be fine, Spencer.
我不會有事的 斯賓塞
How did you find out about this?
你是怎么發(fā)現(xiàn)的
That doesn't even matter, but if I know
這不重要 但如果我知道
you can bet that your opponent's camp knows as well.
你對手的陣營也會知道
What do they know?
他們知道什么
The doctors gave me a clean bill of health.
醫(yī)生給我開了張健康證明書
They supported my bid for office.
他們支持我的競選辦公室
How about letting me support you?
讓我也支持你吧
Look, I was planning on telling you and Melissa
我本來打算在選舉之后
after the election.
告訴你和梅麗莎的
But Gil, he, he begged me not to share this.
但是吉爾求我別說
It would, it would
這樣會
scare off the voters, hijack the platform.
嚇跑選民 挾持政綱
It would be all that anyone would ever ask me about.
大家都會追問我這件事
So what if they did?
那如果他們這么做呢