Oh, my God!
我的天啊
Bethany, what did you do?
寶芬妮 你做了什么
What did I do?
我做了什么
You pushed her... freak.
是你把她推下去了... 變態(tài)
So, Bethany blamed you for Mrs. Cavanaugh's death?
這么說 寶芬妮冤枉你殺死了加瓦諾夫人
No one believed the boy wearing the dress.
沒人相信男孩會穿裙子
I had the most to lose,
反正我也是被貼了壞孩子標簽
so they thought I pushed her.
他們相信是我干的
Even Mom?
媽媽也相信
She paid off Wilden
她買通了威爾登
to make sure Marion's death
把瑪麗恩的死
was ruled a suicide.
判定為自殺
Oh, my God.
我的天
He let Toby think his mother killed herself.
他讓托比以為他媽媽是自殺死的
All this time, he thought she chose to leave him.
這么久以來他一直以為是他媽媽選擇離開他
That changed him.
這讓他改變了很多
Mrs. D. sacrificed Toby for Charles.
迪勞倫提斯夫人為了查爾斯而犧牲了托比
Now we know who taught A how to treat people like dolls.
現(xiàn)在我們知道是誰教A像玩偶一樣對待別人
Mr. D. Abandoned him
迪勞倫提斯先生拋棄了他
but Mrs. D. taught Charles how to be A.
但是迪勞倫提斯夫人教會查爾斯成為A