What's going on?
發(fā)生什么了
I just got off the phone with Wren
我剛剛和任通了電話
and he told me that Mona freaked out
他告訴我 前幾天
after some guy went to visit her the other day.
有人去探望夢娜 她突然發(fā)瘋
And now I can't see her anymore.
我現(xiàn)在見不到她了
I mean, seriously, I'm going to kill Lucas.
說真的 我想宰了盧卡斯
It wasn't Lucas. It was me. What?
探望她的不是盧卡斯 是我 什么
Why would you go there without me?
你怎么背著我去找她
Because I needed to talk to her.
因為我需要和她談?wù)?/p>
About what?
談什么
Nothing. Much.
也沒什么
Really.
真的
I told her to just stop messing with you.
我告訴她別再招惹你了
Wait, messing with me?
等等 招惹我
Yeah, before I knew it, she was flipping tables
我還沒反應(yīng)過來 她就掀翻桌子
and acting like she was possessed.
好像著了魔一樣
Mona is in Radley under 24-hour supervision.
夢娜在拉德里接受24小時監(jiān)管
All right? She's not doing anything to hurt me.
她不可能傷害到我的
Yes, she is. You just don't see it.
你已經(jīng)在被她傷害 只是沒察覺到
You have to trust that I know what I'm doing.
你必須相信我 我知道自己在做什么
Hanna, if you were popping pills everyday,
漢娜 如果你嗑藥成癮
would you want me to just look the other way?
你希望我無聞不問嗎
That's not the same thing.
這不一樣
It is exactly the same thing.
這明明就一樣
Wren thinks it's good if I go talk to her.
任覺得我和她說話是有幫助的
He said it's helping me heal.
他說對我的心理恢復(fù)也有好處
Why are you listening to some guy you barely know,
為什么你會聽一個陌生人的話
instead of me?
而不是我
Because I obviously can't talk to you about this.
因為我顯然不能和你說這個
You've already made up your mind about Mona.
你對夢娜的成見根深蒂固
Wren doesn't know everything that I know.
任并不知道我知道的事
Unless there's something that you're not telling me.
除非還有你沒告訴我的事
No, of course not.
沒有 當(dāng)然沒有
Then you need to stay away from Radley.
那你就離拉德利遠(yuǎn)一點兒
Look, I get that you're trying to help me here, but you're not.
我知道你是想幫我 但你是在幫倒忙
So just do me a favor and stay out of it.
所以就當(dāng)幫我個忙 別管這事
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市華夏潤府英語學(xué)習(xí)交流群