And I see you didn't get a chance to clean your shoes either, huh?
貌似你也沒空清理一下鞋子 是吧
That's not why I went there.
我去那兒不是因為那個
Really? So you didn't go back to the memorial
真的 所以你沒回紀念水池
to finish up Toby's handiwork?
繼續(xù)完成托比的杰作 對嗎
Or were you just therecovering uphis tracks?
還是你想幫他掩蓋行蹤
I found it like that. It was already destroyed.
我去時就已經(jīng)那樣了 全被毀了
Really?
是嗎
Then let me ask you a question.
那么我問你個問題
What were these doing in your bag?
這東西怎么會在你包里
Souvenirs? Something Toby asked you to save
紀念品 還是托比讓你
so he can keep it for his trophy collection?
為他保存的戰(zhàn)利品
This has nothing to do with Toby!
這和托比沒有關系
Em, why do you have those?
艾米 你拿這些做什么
You put those in there, you creep.
是你把這些放進包里的 你這個變態(tài)
Emily would never do that.
艾米麗決不會做這種事
The memorial was her idea.
做紀念水池是她的主意
Yeah, so I heard.
對 我也聽說了
Nice cover, huh?
偽裝得不錯
You want me to share this with them,
你想要我和她們分享這個嗎
or would you like to?
還是你想自己來
Go ahead and tell them about the angry letter
告訴她們這封
that you wrote to alison...
你寫給艾莉森的憤怒的信
Which is dated, by the way,
順便說一下 日期是
three days before she disappeared.
艾莉森失蹤的前三天
You had no right to read that.
你無權讀那封信
Emily, what is in that letter?
艾米麗 信里寫了什么
Tell her.Tell her how you wanted
告訴她 告訴她因為艾莉森拒絕了你
to punish Alison for rejecting you.
所以你想懲罰她
Tell her how you felt relieved at the funeral.
告訴她在葬禮上你感到多么解脫