影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 摩登家庭 >  第9篇

聽美劇學(xué)英語 - 摩登家庭第一季 第九集 Fizbo

所屬教程:摩登家庭

瀏覽:

2016年07月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/109.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

1.jpg
 

點擊查看 聽美劇學(xué)英語 更多精彩內(nèi)容

  Phil 和Claire決定為Luke辦個生日Party,Phil自作主張地操辦了一切。生日會上,Manny還是得不到女孩們的青睞。Cameron裝成小丑為Luke慶生,沒想Phil對小丑有恐懼癥。Haley因妒意放出了展覽的蝎子,生日會一片混亂,只有Manny因禍得福。

1

00:00:05,019 --> 00:00:06,089

有什么進展?

 

2

00:00:06,129 --> 00:00:07,719

還不知道 大夫正在診療呢

 

3

00:00:07,789 --> 00:00:10,339

我們還算幸運

急救員說不及時處理會嚴重許多

 

4

00:00:10,369 --> 00:00:12,259

天哪 怎么會搞成這樣

 

5

00:00:12,319 --> 00:00:14,689

{\a6}<font color="#ffff00">幾天前

 

6

00:00:14,729 --> 00:00:16,259

乖兒子來啦

 

7

00:00:16,289 --> 00:00:17,369

馬上就大日子了

 

8

00:00:17,409 --> 00:00:19,019

生日想要什么呢 小明星

 

9

00:00:19,059 --> 00:00:20,559

隨便啦 什么都行

 

10

00:00:20,599 --> 00:00:25,199

別醬紫啊 來點雄心壯志 兒子

 

11

00:00:25,229 --> 00:00:27,749

- 好吧 我想要條腰帶

- 腰帶?

 

12

00:00:27,789 --> 00:00:30,309

算了 反正我也用不著

 

13

00:00:30,349 --> 00:00:33,019

插座線就挺好

 

14

00:00:34,469 --> 00:00:36,949

Luke的生日 正好在感恩節(jié)附近

 

15

00:00:36,979 --> 00:00:39,899

經(jīng)常因為節(jié)日慶祝 稀里糊涂將就過了

 

16

00:00:39,939 --> 00:00:43,259

沒錯 有一年我們忘得一干二凈 

結(jié)果只好用火雞填料隨便做了個蛋糕

 

17

00:00:43,289 --> 00:00:44,589

話說回來 那次他還挺喜歡的

 

18

00:00:44,629 --> 00:00:47,579

他是那種給他禮物 光顧著玩禮盒的孩子

 

19

00:00:47,619 --> 00:00:51,189

對頭 有一年就送了他一盒子 特好看

 

20

00:00:51,229 --> 00:00:53,969

我們沒留心 放進了一禮品袋里

 

21

00:00:54,009 --> 00:00:56,339

結(jié)果他就玩禮品袋了

 

22

00:00:56,659 --> 00:00:57,949

- 總是有所紕漏

- 對啊

 

23

00:00:57,989 --> 00:01:00,729

- 我好愧疚啊 得補救一下

- 沒錯

 

24

00:01:00,769 --> 00:01:04,259

對了 感恩節(jié)咱們不是要全家聚餐嘛

 

25

00:01:04,299 --> 00:01:06,059

頭一次我都不知道能聚多久

 

26

00:01:06,089 --> 00:01:06,989

- 所以...

- 想到一塊去了!

 

27

00:01:07,069 --> 00:01:09,929

我們就不搞感恩節(jié)了 

給Luke開個史上最好的生日派對

 

28

00:01:09,969 --> 00:01:14,249

沒錯 我們點些披薩 然后搞個手工小桌

 

29

00:01:14,279 --> 00:01:16,009

- 啥玩意?

- 手工小桌啊

 

30

00:01:16,049 --> 00:01:18,699

小朋友們聚在一起做手工

 

31

00:01:18,739 --> 00:01:21,129

瞧 自己的派對風(fēng)就出來了

 

32

00:01:21,199 --> 00:01:25,039

抱歉 被你最悶的派對描述搞睡著了

 

33

00:01:26,209 --> 00:01:30,539

<font color=#38B0DE>-=伊甸園美劇論壇 https://bbs.sfileydy.com=-

榮譽出品

本字幕僅供學(xué)習(xí)交流 嚴禁用于商業(yè)途徑</font>

 

34

00:01:30,639 --> 00:01:34,969

<font color=#38B0DE><font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸園字幕組=-

翻譯: 達達主義 mandymoo

校對: 馬蚤 

時間軸: 莔森皮</font>

 

35

00:01:35,009 --> 00:01:38,419

<font color=#38B0DE>摩登家庭

第一季 第九集

BD版本調(diào)教:Tearemix</font>

 

36

00:01:40,599 --> 00:01:42,309

- 待會見哈

- 好

 

37

00:01:42,339 --> 00:01:45,229

再次感謝下卡拉ok機 派對一完就還你們

 

38

00:01:45,259 --> 00:01:47,469

- 那再好不過了

- 千萬別...

 

39

00:01:47,509 --> 00:01:49,689

求你了 別...別把這玩意送回來

 

40

00:01:49,729 --> 00:01:52,079

對了 Phil 今天你們不請小丑嗎?

 

41

00:01:52,149 --> 00:01:56,429

還是免了 Luke吧 不太喜歡小丑

 

42

00:01:56,789 --> 00:01:58,609

- 真的嗎?

- 真的 從來就沒喜歡過

 

43

00:01:58,649 --> 00:02:00,229

他是不是沒看過好的小丑啊?

 

44

00:02:00,299 --> 00:02:02,439

有...好小丑嗎?

 

45

00:02:02,719 --> 00:02:05,259

- 就這樣了哈 謝啦

- 別客氣

 

46

00:02:05,329 --> 00:02:07,489

待會見

 

47

00:02:08,029 --> 00:02:09,609

不請小丑? 小丑...都不請?

 

48

00:02:09,639 --> 00:02:10,779

算了吧

 

49

00:02:10,819 --> 00:02:12,979

誰家開派對不請小丑啊?

 

50

00:02:13,019 --> 00:02:15,229

要我說 30年代末后大多數(shù)家庭都這樣吧

 

51

00:02:15,269 --> 00:02:17,789

我們還沒給Luke準備禮物呢

 

52

00:02:17,829 --> 00:02:19,429

要不送個小丑吧?

 

53

00:02:19,489 --> 00:02:22,909

Cam啊 要是他們想請小丑 肯定早請了

 

54

00:02:22,949 --> 00:02:24,559

又不是咱倆開派對

 

55

00:02:24,599 --> 00:02:27,299

- 可是...

- 不是咱倆開派對!

 

56

00:02:27,339 --> 00:02:29,389

可是...好吧

 

57

00:02:29,419 --> 00:02:31,809

那你說我們送什么?

 

58

00:02:31,849 --> 00:02:33,759

送個生日卡吧

 

59

00:02:33,909 --> 00:02:36,389

- 生日卡?

- 對啊

 

60

00:02:36,469 --> 00:02:38,459

童年杯具嗎?

 

61

00:02:41,669 --> 00:02:44,749

Gloria 你知道這玩意怎么打包嗎?

 

62

00:02:44,789 --> 00:02:46,689

- 別告訴俺是個十字弓

- 沒錯

 

63

00:02:46,729 --> 00:02:48,689

我這個外公贊到家了吧

 

64

00:02:48,719 --> 00:02:50,689

哪能送Luke十字弓啊

 

65

00:02:50,729 --> 00:02:53,629

他用吸管喝水都能戳到眼睛

 

66

00:02:53,669 --> 00:02:55,669

別傻冒了 我像他這么大時早有一個了

 

67

00:02:55,699 --> 00:02:58,199

每打下一只烏鴉 我爸就獎我兩毛五

 

68

00:02:58,239 --> 00:03:01,019

我小時還有一大菜刀呢 不過時代不同了

 

69

00:03:01,059 --> 00:03:03,979

沒事啦 我教他用嘛

 

70

00:03:04,019 --> 00:03:05,279

嘿 伙計 最近怎樣啊?

 

71

00:03:05,309 --> 00:03:06,729

- 我?guī)洸?

- 又來了

 

72

00:03:06,759 --> 00:03:09,279

泥當(dāng)然帥啦 誰說泥不帥了?

 

73

00:03:09,349 --> 00:03:13,089

沒人 不過我們學(xué)校有一個女生 

我特想讓她喜歡上我

 

74

00:03:13,129 --> 00:03:14,459

Jay 我需要你的意見

 

75

00:03:14,499 --> 00:03:15,689

真的嗎?

 

76

00:03:15,729 --> 00:03:17,489

她會去Luke的生日派對

 

77

00:03:17,529 --> 00:03:20,329

我有點...受寵若驚

 

78

00:03:20,369 --> 00:03:22,529

你一般不向我咨詢的

 

79

00:03:22,569 --> 00:03:25,879

但很明顯 這是你的強項啊

 

80

00:03:25,949 --> 00:03:27,929

他說的沒錯

 

81

00:03:27,999 --> 00:03:29,959

我試過各種方法引起她的注意

 

82

00:03:29,999 --> 00:03:34,179

給她開門啦 餐廳請客喝牛奶啦 

都沒效果

 

83

00:03:34,219 --> 00:03:37,409

女孩子呢 不是都喜歡羅曼蒂克的

 

84

00:03:37,439 --> 00:03:39,219

她們喜歡權(quán)力和成功

 

85

00:03:39,249 --> 00:03:44,119

既然你都沒有 還是當(dāng)個開心果吧

 

86

00:03:44,619 --> 00:03:45,769

這個不行

 

87

00:03:45,809 --> 00:03:48,219

我要最危險的爬行動物

 

88

00:03:48,259 --> 00:03:50,329

我有一只能吃蟋蟀的蜥蜴

 

89

00:03:50,369 --> 00:03:53,499

要是給蟋蟀開生日派對 那還能算嚇人

 

90

00:03:53,729 --> 00:03:56,799

叢林小姐Tanya 你得動點真格

 

91

00:03:56,839 --> 00:03:59,399

就沒有把你嚇到尿褲子的動物?

 

92

00:03:59,479 --> 00:04:00,809

這個真沒有

 

93

00:04:00,849 --> 00:04:02,229

我倒是有一只胡須蜥

 

94

00:04:02,889 --> 00:04:05,409

- 它能...

- 它不能噴火

 

95

00:04:05,439 --> 00:04:07,909

那不等于沒說 

 

96

00:04:10,079 --> 00:04:12,659

我腦海中一直浮現(xiàn)Luke的影子

 

97

00:04:13,129 --> 00:04:18,419

盡管我已向Mitchell承諾

但有些事情 比承諾更重要

 

98

00:04:19,369 --> 00:04:23,219

Fizbo必須出席派對

 

99

00:04:26,989 --> 00:04:29,439

好久不見 我的老友

 

100

00:04:34,093 --> 00:04:35,443

這一切太快了

 

101

00:04:35,483 --> 00:04:37,183

我一直在想是不是本該做點什么

 

102

00:04:37,233 --> 00:04:38,703

別內(nèi)疚了

 

103

00:04:38,733 --> 00:04:40,693

誰能想到會發(fā)生這種事啊?

 

104

00:04:40,733 --> 00:04:43,473

親愛的 那可是攀巖墻啊 能安全嗎?

 

105

00:04:40,733 --> 00:04:43,473

{\a6}<font color="#ffff00">那天早些時候

 

106

00:04:43,503 --> 00:04:46,013

- 我的天哪

- 親愛的 放輕松

 

107

00:04:46,053 --> 00:04:48,903

那個誰 有誰因此受過傷嗎?

 

108

00:04:48,943 --> 00:04:50,573

我也不知道 哥們 我頭天上班

 

109

00:04:50,613 --> 00:04:52,533

瞧 要是不安全 怎么會讓新人來做

 

110

00:04:52,563 --> 00:04:57,033

- 我可一點都不買賬

- 沒事啦 我弄了那么多安全繩

 

111

00:04:57,163 --> 00:05:00,223

我們啥時決定弄這個了? 

會不會有點過了?

 

112

00:05:00,253 --> 00:05:02,533

我就知道你會這樣 所以都沒告訴你

 

113

00:05:02,563 --> 00:05:04,973

放輕松啦 來個刨冰就好啦

 

114

00:05:05,013 --> 00:05:06,793

- 還有刨冰機啊?

- 是滴

 

115

00:05:06,833 --> 00:05:09,603

媽我跟你講啊 Dylan不能吃蛋黃醬的

 

116

00:05:09,643 --> 00:05:11,893

有人會這樣的 你告訴我這個干嗎?

 

117

00:05:11,923 --> 00:05:13,343

因為他也要來派對

 

118

00:05:13,373 --> 00:05:14,523

真有這必要嗎?

 

119

00:05:14,593 --> 00:05:17,963

當(dāng)然 沒有男友的舌吻 她十分鐘都待不下

 

120

00:05:18,043 --> 00:05:21,093

- 就像他在喂養(yǎng)雛鳥

- 別這么嫉妒嘛

 

121

00:05:21,133 --> 00:05:23,273

你肯定能在電腦夏令營上遇見個超級帥男

 

122

00:05:23,313 --> 00:05:25,533

- 姑娘們

- 注意言辭

 

123

00:05:26,013 --> 00:05:27,043

你在忙乎啥?

 

124

00:05:27,103 --> 00:05:30,663

這些是給手工小桌準備的材料 

我終于知道要做什么了

 

125

00:05:30,703 --> 00:05:32,483

做無聊的小孩嗎?

 

126

00:05:32,553 --> 00:05:33,833

開玩笑啦 

 

127

00:05:33,873 --> 00:05:36,023

看著還不錯嘛 這...是啥?

 

128

00:05:36,213 --> 00:05:37,883

梳套

 

129

00:05:37,923 --> 00:05:39,123

我知道 我知道

 

130

00:05:39,193 --> 00:05:42,093

我11歲的時候 

在Donna Rigby的生日派對上做的

 

131

00:05:42,123 --> 00:05:45,293

一開始我們都覺得很蠢 

后來卻玩得很開心 所以...

 

132

00:05:45,323 --> 00:05:48,663

咋能不開心呢? 結(jié)合了孩子們的最愛

 

133

00:05:48,693 --> 00:05:51,243

梳子和套子

 

134

00:05:51,973 --> 00:05:53,843

我開玩笑的啦

 

135

00:05:53,883 --> 00:05:55,233

我梳子哪去了?

 

136

00:05:55,273 --> 00:05:59,143

這兒呢 帶手鏈裝飾無敵便利的梳套里

 

137

00:05:59,183 --> 00:06:01,743

我在Luke超贊的生日派對上做的哦

 

138

00:06:01,773 --> 00:06:06,153

一桿入洞  Dunphy夫人 太精彩了

(Claire姓Dunphy)

 

139

00:06:06,223 --> 00:06:08,023

我回來了

 

140

00:06:08,173 --> 00:06:11,813

我給Luke買了個游戲碟 

不過是跟數(shù)學(xué)有關(guān)的 所以...

 

141

00:06:12,053 --> 00:06:14,393

看來我們就是那種所謂的好舅舅了

 

142

00:06:15,313 --> 00:06:17,003

Cam?

 

143

00:06:20,113 --> 00:06:22,123

不要生氣

 

144

00:06:22,863 --> 00:06:25,683

天哪 Cam 我...

 

145

00:06:25,743 --> 00:06:29,683

自從知道人化化妝就成了小丑

這就成了我的夢想

 

146

00:06:29,753 --> 00:06:32,273

其實吧 我年輕的時候

 

147

00:06:29,753 --> 00:06:32,273

{\a6}<font color="#ffff00">扮小丑 得報酬

 

148

00:06:32,313 --> 00:06:35,443

只要我不在上學(xué)或是釣魚 我就在扮小丑

 

149

00:06:35,523 --> 00:06:37,153

一共有四種小丑

 

150

00:06:37,183 --> 00:06:40,763

流浪漢  奧古斯特(傻傻的) 

白臉(兇兇的) 還有角色化(各種職業(yè)化身)

 

151

00:06:40,833 --> 00:06:44,513

接受傳統(tǒng)訓(xùn)練后

我是一個名叫Fizbo的奧古斯特小丑 咋了?

 

152

00:06:44,583 --> 00:06:46,283

沒...沒事

 

153

00:06:46,323 --> 00:06:48,063

游蕩在小丑和釣魚之間

 

154

00:06:48,093 --> 00:06:50,433

我很吃驚你還有時間上學(xué)

 

155

00:06:52,063 --> 00:06:54,163

這就是第五種 悲傷小丑

 

156

00:06:54,203 --> 00:06:56,043

悲傷小丑隸屬于流浪漢

 

157

00:06:56,073 --> 00:06:58,703

所以小丑還是只有四種

 

158

00:07:01,043 --> 00:07:02,083

好吧

 

159

00:07:02,113 --> 00:07:04,123

Cam 我們不是談過嗎

 

160

00:07:04,153 --> 00:07:07,863

是的 但我后來一想 這事不關(guān)乎你我

 

161

00:07:07,903 --> 00:07:10,983

這關(guān)乎一個小男孩是否能得到快樂

 

162

00:07:11,023 --> 00:07:14,133

所以他的怪異小基舅要給他點快樂?

 

163

00:07:14,163 --> 00:07:16,893

Fizbo不是同性戀 他沒有性別

 

164

00:07:16,983 --> 00:07:21,113

他天真爛漫 

只想給大家?guī)須g樂和氣球動物

 

165

00:07:21,153 --> 00:07:23,443

他和性一點關(guān)系都沒有

 

166

00:07:23,473 --> 00:07:27,323

好吧 至少...我們還有點共識

(不性感的Fizbo T_T)

 

167

00:07:32,883 --> 00:07:38,873

如果未來生物發(fā)現(xiàn)這盤錄影帶 

告訴你 這是人類在慶祝生日

 

168

00:07:38,913 --> 00:07:40,453

嗨 老爸!

 

169

00:07:40,523 --> 00:07:44,023

沒錯 那就是我兒子 滑索極限運...

 

170

00:07:45,173 --> 00:07:47,493

我沒事 我沒事 

 

171

00:07:47,523 --> 00:07:50,103

經(jīng)驗教訓(xùn) 不要...站在這個地方

 

172

00:07:50,183 --> 00:07:52,153

把這個區(qū)域圍起來

 

173

00:07:52,183 --> 00:07:54,563

好極了 謝謝你

 

174

00:07:54,673 --> 00:07:56,113

嗨 小家伙

 

175

00:07:56,143 --> 00:07:59,313

- 玩得開心嗎?

- 開心 超愛我的新腰帶

 

176

00:07:59,393 --> 00:08:00,553

嗨 Luke!

 

177

00:08:00,593 --> 00:08:03,513

- Luke 想不想做個梳套?

- 什么?

 

178

00:08:03,553 --> 00:08:06,833

很拉風(fēng)的裝梳皮套 你還可以裝飾它呢

 

179

00:08:06,863 --> 00:08:11,813

我這兒有小珠子 小亮片 各種各樣的 

你想做不?

 

180

00:08:11,843 --> 00:08:15,273

才不呢 我要爬攀巖墻

 

181

00:08:15,473 --> 00:08:17,633

那好吧 親愛的 生日你最大

 

182

00:08:17,663 --> 00:08:19,553

親愛的 要是東西不夠 告訴我一聲哈

 

183

00:08:19,593 --> 00:08:22,833

我馬上跑回50年代去給你取

 

184

00:08:24,193 --> 00:08:25,483

怎么又來啊?

 

185

00:08:25,523 --> 00:08:29,643

喂 玩滑索的 幾根繩子圍一圍不費事吧

 

186

00:08:29,713 --> 00:08:31,703

你把白衣服換到干衣機了嗎?

 

187

00:08:31,743 --> 00:08:32,863

哎呀 我給忘了

 

188

00:08:32,903 --> 00:08:35,603

- 到時候肯定聞著像發(fā)霉了

- 我知道 對不起啦

 

189

00:08:35,673 --> 00:08:37,353

- 我來加吧

- 別別別 還是我來吧

 

190

00:08:37,383 --> 00:08:39,703

你就在這歇著 別動

 

191

00:08:39,733 --> 00:08:41,933

我懂了 你是怕別人看見我

 

192

00:08:41,973 --> 00:08:44,113

- 絕對的

- 別人肯定要盯著我的

 

193

00:08:44,183 --> 00:08:46,793

他們可不習(xí)慣看著車里有小丑

 

194

00:08:49,613 --> 00:08:51,843

就是她 Bianca Douglas

 

195

00:08:51,913 --> 00:08:53,533

她長得真可耐

 

196

00:08:53,563 --> 00:08:55,613

沒錯 她字也寫得好

 

197

00:08:55,653 --> 00:08:57,533

絕對才貌雙全

 

198

00:08:57,563 --> 00:08:59,413

- 祝我好運吧

- 你不需要運氣

 

199

00:08:59,453 --> 00:09:02,523

記著我教你的那些笑話 

 

200

00:09:05,553 --> 00:09:07,533

我們不能再像這樣見面了

 

201

00:09:07,573 --> 00:09:08,433

你說什么?

 

202

00:09:08,473 --> 00:09:09,923

我們是一個學(xué)校的

 

203

00:09:09,953 --> 00:09:11,063

想起來了

 

204

00:09:11,093 --> 00:09:12,313

喜歡笑話嗎?

 

205

00:09:12,353 --> 00:09:13,473

- 當(dāng)然

- 那好

 

206

00:09:13,523 --> 00:09:16,283

聽好 有只螞蚱名叫Garry

有次去了一個酒吧

 

207

00:09:16,323 --> 00:09:19,143

哦 不應(yīng)該先把名字告訴你的

 

206

00:09:16,320 --> 00:09:18,000

再來一個吧

 

208

00:09:20,903 --> 00:09:22,443

- 鐺鐺鐺

- 誰敲門?

 

209

00:09:22,473 --> 00:09:24,583

- 攪局牛

- 攪局牛 誰? 

 

210

00:09:24,623 --> 00:09:27,783

"哞"叫 糟糕

 

211

00:09:24,623 --> 00:09:27,783

{\a6}Manny說晚了 小姑娘說到who時

他就該學(xué)牛叫moo 造成who-moo的笑點

 

212

00:09:36,803 --> 00:09:38,353

咋整的

 

213

00:09:38,383 --> 00:09:40,483

你自己整的 讓開 

 

214

00:09:40,523 --> 00:09:42,343

是你的車撞到我人了吧 

 

215

00:09:42,383 --> 00:09:43,603

我不覺得 

 

216

00:09:43,633 --> 00:09:48,513

就是 我褲子上沾了油脂 

而且我也感覺到了

 

217

00:09:48,553 --> 00:09:49,763

叫救護車啊 

 

218

00:09:49,803 --> 00:09:51,453

好吧 只是想讓你知道

 

219

00:09:51,483 --> 00:09:54,983

如果碰巧你想做體面人 想對我道歉 但...

 

220

00:09:55,093 --> 00:09:57,003

不道歉? 好吧

 

221

00:09:57,043 --> 00:09:58,943

混球

 

222

00:09:59,933 --> 00:10:01,503

你說啥?

 

223

00:10:03,903 --> 00:10:05,723

不糾纏了 好不 

 

224

00:10:06,563 --> 00:10:09,483

聽著 蘿卜頭(Mitchell的紅頭發(fā)) 

我可沒碰到你 放聰明點...

 

225

00:10:09,523 --> 00:10:12,023

閉上嘴 滾車里去 然后乖乖開走 

 

226

00:10:12,093 --> 00:10:14,443

什么情況?

 

227

00:10:14,543 --> 00:10:15,783

你是啥東西?

 

228

00:10:15,813 --> 00:10:18,763

我是個專治混賬的小丑 

要把你像氣球動物一樣擰成一段段

 

229

00:10:18,793 --> 00:10:21,943

要把你的頭撞向保險杠 直到氣囊彈出來

 

230

00:10:21,973 --> 00:10:25,643

還不快向我男人道歉!

 

231

00:10:25,683 --> 00:10:28,173

- 道...男人?

- 道歉!

 

232

00:10:28,213 --> 00:10:32,693

對不起 是我不好 

 

233

00:10:35,363 --> 00:10:37,783

時辰不早 咱該撤了

 

234

00:10:48,963 --> 00:10:51,243

- 俺能擠進奶嗎?

- 來吧 

 

235

00:10:53,053 --> 00:10:54,743

這兒坐

 

236

00:10:55,893 --> 00:10:57,543

為啥泥玩蹦蹦床都拉長個臉?

 

237

00:10:57,573 --> 00:10:59,183

笑話我都講了 

 

238

00:10:59,223 --> 00:11:02,033

開心果我演不像啊 

 

239

00:11:02,103 --> 00:11:05,263

船到橋頭自然直

 

240

00:11:05,483 --> 00:11:08,433

雖然俺得承認 看泥被另外一女人占著

俺狠不爽 

 

241

00:11:08,463 --> 00:11:09,813

不會這樣的 媽媽 

 

242

00:11:09,843 --> 00:11:12,333

無論怎樣 永遠愛你  

 

243

00:11:15,253 --> 00:11:18,073

看 泥根本不需要小把戲 

 

244

00:11:18,103 --> 00:11:21,333

只要甜美貼心 做泥自己就行

 

245

00:11:21,363 --> 00:11:23,963

甜美貼心的小男孩 對哦 

 

246

00:11:24,003 --> 00:11:25,723

我要放大招啦

 

247

00:11:28,563 --> 00:11:31,183

嗨 Manny 想不想做個貼身梳套?

 

248

00:11:31,223 --> 00:11:33,633

現(xiàn)在不是時候 Claire 

 

249

00:11:35,093 --> 00:11:39,053

這里真是安寧樂土耶 

 

250

00:11:39,753 --> 00:11:42,393

行個好 別來耀武揚威 

我知道這次放了支啞炮 

 

251

00:11:42,423 --> 00:11:44,703

其實 我是來給你這個的 

 

252

00:11:45,143 --> 00:11:48,003

你最喜歡的口味...藍調(diào)憂郁 

 

251

00:11:45,180 --> 00:11:46,510

謝謝 親愛的 

 

253

00:11:49,413 --> 00:11:51,073

你頭發(fā)好整齊的

 

254

00:11:51,143 --> 00:11:52,443

謝謝 

 

255

00:11:52,483 --> 00:11:54,713

都梳了一天能不齊么 

 

256

00:11:54,873 --> 00:11:59,463

大家把熱烈的掌聲獻給 無畏的Luke 

 

257

00:11:59,503 --> 00:12:01,333

感覺怪怪的 

 

258

00:12:01,373 --> 00:12:02,593

它吃啥?

 

259

00:12:02,633 --> 00:12:05,213

小男生的大腦啦 

 

260

00:12:05,253 --> 00:12:07,443

Luke沒腦 不用操心了 

 

261

00:12:07,483 --> 00:12:08,873

里面沒蛋黃醬吧?

 

262

00:12:08,913 --> 00:12:10,173

沒 放心吃 

 

263

00:12:10,213 --> 00:12:14,343

我在想 也許我們可以溜走... 

 

264

00:12:14,383 --> 00:12:16,443

有沒有人想摸摸蜥蜴?

 

265

00:12:16,483 --> 00:12:17,993

做夢都想 

 

266

00:12:18,033 --> 00:12:21,763

超愛蜥蜴的

 

267

00:12:21,803 --> 00:12:22,943

他叫什么?

 

268

00:12:22,983 --> 00:12:24,653

她叫Lizzy

 

269

00:12:26,643 --> 00:12:28,473

起得真好

(lizzy為lizard昵稱)

 

270

00:12:28,503 --> 00:12:30,093

我真替你不值

 

271

00:12:30,133 --> 00:12:31,273

啥情況?

 

272

00:12:31,313 --> 00:12:34,783

火辣蜥蜴女 搞不好還有間自己的公寓 

 

273

00:12:34,823 --> 00:12:37,933

對于觸摸惡心物 那是相當(dāng)有經(jīng)驗啊 

 

274

00:12:37,963 --> 00:12:40,053

- 他們就是談?wù)劺?nbsp;

- 你是對的 

 

275

00:12:40,123 --> 00:12:44,413

Dylan優(yōu)雅老成 肯定不會落入

全身都是超酷紋身的單身女郎的懷抱

 

276

00:12:44,443 --> 00:12:46,943

嘿 她在我手上小便了 

 

277

00:12:47,013 --> 00:12:50,343

- 不會吧

- 觀世音菩薩罪過啊

 

278

00:12:50,373 --> 00:12:52,283

不敢相信他竟然這樣 

 

279

00:12:54,963 --> 00:12:56,663

嗨 我沒錯過什么吧?

 

280

00:12:56,703 --> 00:12:58,373

老天 Gloria 

 

281

00:12:58,403 --> 00:13:02,033

Jay 侃哪! 俺一蹦八丈高!

快侃俺 快侃俺!

 

282

00:13:02,103 --> 00:13:05,993

快走開 你們這些人 

都是有家室的了 

 

283

00:13:06,063 --> 00:13:08,193

干得好 伙計 

 

284

00:13:08,233 --> 00:13:11,133

接下來的是最好玩的 慢慢滑下來 

 

285

00:13:11,163 --> 00:13:13,023

好高 

 

286

00:13:13,063 --> 00:13:16,763

唯一值得恐懼的就是恐懼本身 

 

287

00:13:16,843 --> 00:13:19,013

當(dāng)然還有水泥 我在下面接你 

 

288

00:13:19,053 --> 00:13:20,343

好的 一定要接住啊 

 

289

00:13:20,383 --> 00:13:22,363

我是大無畏 

 

290

00:13:22,393 --> 00:13:23,973

過山車? 愛死 

 

291

00:13:24,013 --> 00:13:26,613

鬼片? 看了"捉鬼敢死隊"7次

("捉鬼敢死隊" 搞笑片)

 

292

00:13:26,653 --> 00:13:30,223

日常行車路線 必經(jīng)過剛裝修過的鄰居家

(害怕毒氣嗎 囧)

 

293

00:13:30,253 --> 00:13:32,633

因此 我無所畏懼

 

294

00:13:32,673 --> 00:13:37,673

嗨嗨嗨 大家都不許再出丑

這是本小丑的專利!

 

295

00:13:38,893 --> 00:13:41,233

除了小丑 

 

296

00:13:42,073 --> 00:13:46,103

對全家只字未提 顏面要緊

 

296

00:13:43,280 --> 00:13:45,550

不太清楚這畏懼從何而來

 

297

00:13:48,453 --> 00:13:50,063

老媽說是因為我小時候 

 

298

00:13:50,103 --> 00:13:53,843

在森林發(fā)現(xiàn)一具小丑的尸體 天曉得?

 

299

00:13:55,063 --> 00:13:57,293

你就是小壽星吧 

 

300

00:13:57,683 --> 00:13:59,403

是你嗎 Cam舅舅?

 

301

00:13:59,443 --> 00:14:03,093

錯 我是小丑Fizbo 不認識Cam舅 

 

302

00:14:03,133 --> 00:14:05,363

聽上去應(yīng)該是個帥哥 對吧?

 

303

00:14:05,433 --> 00:14:08,133

對了 誰喜歡氣球動物?

 

304

00:14:08,653 --> 00:14:11,443

他只是Cam 他只是Cam 

 

305

00:14:11,483 --> 00:14:13,803

- 沒事吧?

- 啥?

 

306

00:14:13,843 --> 00:14:18,323

就是與小丑有段與眾不同的過往

 

307

00:14:15,500 --> 00:14:17,650

這樣啊 同病相憐啊

 

307

00:14:24,343 --> 00:14:28,303

剛才我裝開心果 有點弄巧成拙

 

308

00:14:28,343 --> 00:14:31,303

現(xiàn)在這才是我 

 

309

00:14:31,373 --> 00:14:34,523

好吧 那小伙你認識嗎?

 

310

00:14:35,013 --> 00:14:36,173

是Dylan 

 

311

00:14:36,203 --> 00:14:38,443

Haley的男友 

 

312

00:14:38,593 --> 00:14:41,243

好帥又高 

 

313

00:14:41,563 --> 00:14:44,293

我還在發(fā)育 別總觸我痛處啊 

 

314

00:14:45,533 --> 00:14:48,433

打攪一下 小姐 這支小狗在找新家 

 

315

00:14:48,503 --> 00:14:50,313

哇 謝啦 

 

316

00:14:52,623 --> 00:14:54,753

打扮得挺贊嘛 

 

317

00:14:54,783 --> 00:14:55,563

謝謝 Jay

 

318

00:14:55,603 --> 00:14:58,353

哦 對了 你肩膀上有些東西

(Cam拿的單詞就是"Something" 雙關(guān)) 

 

319

00:15:00,713 --> 00:15:01,833

你牛 

 

320

00:15:01,863 --> 00:15:04,073

小意思啦 

 

321

00:15:04,113 --> 00:15:06,433

行了 點到為止 

 

322

00:15:14,673 --> 00:15:17,713

你有個動物園安置他們?

 

323

00:15:17,783 --> 00:15:19,093

沒 放家里 

 

324

00:15:19,133 --> 00:15:20,663

酷斃了 

 

325

00:15:20,703 --> 00:15:21,843

我就養(yǎng)了只貓 

 

326

00:15:21,873 --> 00:15:24,733

是嗎? 以前我也養(yǎng)過

(被蛇吃了? 罪過) 

 

327

00:15:24,763 --> 00:15:30,193

剛才我是在瞎搞 

但現(xiàn)在 他們似乎來真的了

 

328

00:15:31,413 --> 00:15:33,153

看我的 

 

329

00:15:34,033 --> 00:15:35,793

我感覺自己就是小甜甜 

(Britney Spears 小甜甜)

 

330

00:15:35,823 --> 00:15:38,213

你太搞笑了 

 

331

00:15:38,253 --> 00:15:40,063

別說 還真有點像

 

332

00:15:40,093 --> 00:15:40,756

- 真的嗎?

- 開玩笑啦

 

333

00:15:41,473 --> 00:15:43,813

這個可能是我最喜歡的了...

 

334

00:15:43,853 --> 00:15:48,163

嗨 叢林女 你好像有只蟲子越獄了 

 

335

00:15:48,203 --> 00:15:49,813

什么? 這只嗎?

 

336

00:15:49,843 --> 00:15:51,993

就這個--倒向一邊 空空如也 

 

337

00:15:52,023 --> 00:15:54,333

-  糟了 上哪去了?

-  沒事吧?

 

338

00:15:54,373 --> 00:15:57,443

有事 毒蝎子逃了 得逮住它 

 

339

00:15:57,483 --> 00:16:02,743

孩子們 趕緊把褲腿卷襪子里

離陰暗潮濕地越遠越好 

 

340

00:16:02,783 --> 00:16:06,483

現(xiàn)在我們開始玩"仔細看地出門"的游戲 

 

341

00:16:12,753 --> 00:16:14,313

- 他沒事吧?

- 能進去看他嗎?

 

342

00:16:14,353 --> 00:16:16,793

醫(yī)生還在診療

 

343

00:16:17,473 --> 00:16:20,933

天總有不測風(fēng)云 對吧? 不管多小心

 

344

00:16:20,973 --> 00:16:23,663

看 外公給了我一個十字弓

 

345

00:16:20,973 --> 00:16:23,663

{\a6}<font color="#ffff00">一小時前

 

346

00:16:23,733 --> 00:16:25,443

- 寶貝 這看上去可不安全 

- 不要擔(dān)心 

 

347

00:16:25,473 --> 00:16:26,793

他現(xiàn)在就教我怎么用

 

348

00:16:26,833 --> 00:16:29,453

這正是我擔(dān)心的 

 

349

00:16:29,493 --> 00:16:31,233

來啊 準備好了?

 

350

00:16:32,913 --> 00:16:35,513

天哪 別告訴我你在編梳子套 

 

351

00:16:35,543 --> 00:16:38,003

是的 我知道很傻 大家都不買賬 

 

352

00:16:38,043 --> 00:16:40,393

才不是 就像...Donna Rigby的派對 

 

353

00:16:40,433 --> 00:16:43,593

可不是嘛! 你看這么多小珠珠 

 

354

00:16:43,633 --> 00:16:46,313

太贊了 

 

355

00:16:46,563 --> 00:16:49,723

- Cam成了小丑 

- 我抓住你了! 

 

356

00:16:49,763 --> 00:16:50,713

對頭

 

357

00:16:50,753 --> 00:16:53,823

- 被我抓了吧!

- 那邊是我的小丑 

 

358

00:16:54,103 --> 00:16:57,043

- 有點怪啊 咱們選的老公都很...

- 不循規(guī)蹈矩?

 

359

00:16:57,083 --> 00:16:59,703

其實我想說很丟人 不過 你說得也對 

 

360

00:16:59,743 --> 00:17:02,413

不過看看他們 派對人生 多么歡快

 

361

00:17:03,383 --> 00:17:08,143

我得承認 他再瘋狂 我還是愛我的小丑 

 

362

00:17:08,183 --> 00:17:09,463

我也一樣 

 

363

00:17:09,503 --> 00:17:10,913

他們和我們是個互補

 

364

00:17:10,953 --> 00:17:12,733

要我來主持 準毀了這派對 

 

365

00:17:12,773 --> 00:17:16,273

而我呢 在加油站保準被揍 

 

366

00:17:16,313 --> 00:17:17,113

什么?

 

367

00:17:17,153 --> 00:17:19,623

原來Fizbo可不是怎么好惹的 

 

368

00:17:20,233 --> 00:17:24,273

蝎子!蝎子!蝎子!

 

369

00:17:27,053 --> 00:17:30,933

不行 不行 

太近了 太近了 太近了 

 

370

00:17:30,973 --> 00:17:32,933

搞什么鬼?

 

371

00:17:32,963 --> 00:17:34,603

我靠

 

372

00:17:34,613 --> 00:17:37,073

- 別跑 冷靜 怎么了?

- 他射了一箭

 

373

00:17:37,813 --> 00:17:39,433

我的天哪! Luke 到安全的地方

 

374

00:17:45,113 --> 00:17:47,233

Bianca 我來救你 

 

375

00:17:48,793 --> 00:17:51,083

還有誰? 快逃出來!

 

376

00:17:53,873 --> 00:17:57,683

到頭來 我既不甜美貼心 也不是開心果

 

377

00:17:57,713 --> 00:18:00,213

Manny 別逞能 我懇求你!

 

378

00:18:00,243 --> 00:18:02,143

我的職責(zé)!

 

379

00:18:02,243 --> 00:18:04,143

<font color="#ffff00">此處請不要放鞋

 

380

00:18:06,333 --> 00:18:08,023

我來也!

 

381

00:18:08,063 --> 00:18:10,903

Manny Delgado說到做到

 

382

00:18:15,193 --> 00:18:17,903

等一下 我的小狗還在里面 

 

383

00:18:18,673 --> 00:18:20,643

我去去就來 

 

384

00:18:30,923 --> 00:18:32,543

我的手!

 

385

00:18:32,613 --> 00:18:34,763

小寶貝? Luke?

 

386

00:18:34,933 --> 00:18:36,803

怎么了 甜心?

 

387

00:18:36,843 --> 00:18:38,773

 

怎么了?

 

388

00:18:38,813 --> 00:18:41,173

我被這些笨珠子拌倒了 

 

389

00:18:41,213 --> 00:18:42,433

我的錯

 

390

00:18:42,433 --> 00:18:43,953

好了 先起來 

 

391

00:18:45,563 --> 00:18:46,673

他怎樣了?

 

392

00:18:46,703 --> 00:18:48,323

他不會有事的 

 

393

00:18:48,363 --> 00:18:50,683

 

394

00:18:50,723 --> 00:18:54,003

哦 他出來了 

 

395

00:18:54,703 --> 00:18:56,373

可憐的東東!

 

396

00:18:56,403 --> 00:18:58,993

- 哇 大家都在 

- 那當(dāng)然 

 

397

00:18:59,023 --> 00:19:01,193

- 崴到的手還痛不痛?

- 還好啦 

 

398

00:19:01,233 --> 00:19:03,773

真對不住 伙計 我們明年再來

 

399

00:19:03,823 --> 00:19:06,683

開玩笑吧 長這么我過的最好的生日 

 

400

00:19:06,723 --> 00:19:07,863

什么?

 

401

00:19:07,903 --> 00:19:09,223

我打了石膏

 

402

00:19:09,263 --> 00:19:11,873

- 你喜歡這玩意兒?

- 我一直想要這個 

 

403

00:19:11,913 --> 00:19:14,643

用不了幾星期 它就能發(fā)臭了 

 

404

00:19:14,683 --> 00:19:16,993

你真是怪到家了 你知道吧?

 

405

00:19:17,033 --> 00:19:18,433

- 我能簽個名嗎?

- 當(dāng)然 

 

406

00:19:18,473 --> 00:19:20,513

- 喂 我先來 

- 行 

 

407

00:19:20,553 --> 00:19:24,643

要是我知道派對會多災(zāi)多難 

結(jié)果會導(dǎo)致Luke手臂骨折

 

408

00:19:24,713 --> 00:19:28,903

你問我想不想辦這樣一派對 估計會說不  

 

409

00:19:28,933 --> 00:19:29,783

你估計?

 

410

00:19:29,823 --> 00:19:33,763

肯...肯定不會想

 

411

00:19:34,073 --> 00:19:38,483

但是鬼使神差 Luke依然是生日的主角

 

412

00:19:38,553 --> 00:19:44,183

而且全家歡聚一堂 

 

413

00:19:44,483 --> 00:19:48,403

Fizbo宅急送! 蛋糕來啦!

 

414

00:19:51,423 --> 00:19:53,253

我不行了 

 

415

00:19:53,283 --> 00:19:55,193

我閃 

 

416

00:20:00,083 --> 00:20:02,153

蛋糕耶

 

417

00:20:02,693 --> 00:20:06,663

吹蠟燭啊 Luke 吹滅它 

 

418

00:20:10,943 --> 00:20:13,623

Bianca Douglas今晚給我打了3通電話 

 

419

00:20:13,663 --> 00:20:15,133

我可不說大話 

 

420

00:20:15,173 --> 00:20:17,613

我真感覺她愛的有點過火了 

 

421

00:20:17,683 --> 00:20:21,363

我超愛我的石膏 不過現(xiàn)在有點發(fā)癢 

 

422

00:20:21,583 --> 00:20:24,913

好在我媽給我做了個"不求人" 

 

423

00:20:25,893 --> 00:20:27,833

爽耶 

 

424

00:20:27,873 --> 00:20:30,293

如果有小三想插足 

 

425

00:20:30,333 --> 00:20:32,243

你必須先發(fā)制人

 

426

00:20:32,273 --> 00:20:36,553

不管她有多美 擁有多少條愚蠢爬蟲

 

427

00:20:36,583 --> 00:20:42,113

想在太君頭上動土 小心被我盯個滿頭胞

 

428

00:20:43,633 --> 00:20:46,153

<font color=#38B0DE>------------------------------------

本論壇字幕僅翻譯交流學(xué)習(xí)之用

禁止任何商業(yè)用途否則后果自負

------------------------------------</font>

 

429

00:20:46,193 --> 00:20:48,183

<font color=#38B0DE><font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸園字幕組=-

翻譯: 達達主義 mandymoo

校對: 馬蚤 

時間軸: 莔森皮</font>

 

430

00:20:48,223 --> 00:20:49,603

<font color=#38B0DE>摩登家庭 第一季

-=第九集 結(jié)束=-

BD版本調(diào)教:Tearemix</font>

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市東潡教師新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦