在巴爾的莫,有這樣一群女性,她們的年齡處于20-30之間。正是青春年少,女人最嬌艷欲滴的時(shí)代。她們都是各自領(lǐng)域中的成功者,意欲大膽而努力地掌控自己的生活。同時(shí)女人之間千絲萬縷的聯(lián)系也不可少,一但誰出現(xiàn)問題就會跟好姐妹們傾訴衷腸,而一群好姐們自然是傾囊相助出謀劃策,但問題是她們所有的人都有著這樣那樣的情感問題,一群女人都解決不了問題,這是怎么回事呢?
金妮弗·古德溫飾演Gigi剛剛遭遇愛情,她備受“戀愛焦慮癥”的折磨,她期待著心愛的男人能夠給她電話,但可惜電話一直沒有響起。也許你會建議她主動打給男人,但她又認(rèn)為即使你很喜歡那個男人你也不能表現(xiàn)得太主動;詹妮弗·安妮斯頓飾演的Beth與男友已經(jīng)愛情長跑多年,無疑她希望能夠趕快把自己嫁出去,但誰知男友卻認(rèn)為維持現(xiàn)狀未嘗不可。斯嘉麗·約翰遜Anna愛上和自己相好多年的好友Ben(布萊德利·庫珀 飾),但他們的關(guān)系也就僅限于玩曖昧,更重要的是,Ben是詹妮弗·康納利所飾演Janine的丈夫,只不過兩人之間早就已經(jīng)沒有了當(dāng)初的激情。而德魯·芭比摩爾飾演的Mary在網(wǎng)上找到了她的新潮愛情,但對于現(xiàn)實(shí)中這位心上人到底是誰卻毫無頭緒。于是大家都一頭霧水一邊愛著,其實(shí)對于女人來說,男人的心也不好懂。
點(diǎn)評:這是部很耐看的電影,你最好不要把她從電腦中刪掉,你甚至可以用一生來細(xì)細(xì)品味她。本阿弗萊克 珍妮弗 巴魯摩爾 他她們讓我們感受到了愛情的美好.
對話文本:
A girl will never forget the first boy she ever likes.
Why did you do that?
Because you smell like dog poo.
Honey, do you know why that little boy did those things? Because he likes you.
That's the beginning of our problem. We're all programmed to believe that if a guy acts like a total jerk, that means he likes you.
Hey, Conor, I haven't heard from you, and I mean, how stupid it is that a gal's got to wait for a guy's call anyway, right? We're all equal, right? Um, more women are accepted into law school now than men. Call me!
He's totally gonna call.
This guy, he MySpaced me.
Ouch!
MySpace is a new booty call.
Oh!
You know, Anna gave me the old "I'll call you right back”. Should I call back?
Should you call back? No!
I know, I am gonna call back and say I'm going to bed.
What? No.
It's a genius idea!
It’s 9:30.
I just need you to stop being nice to me unless you're gonna marry me.
This feels like a trick.
There are many people who never get married.
Woo!Look at Al Pacino, never been married, happy as a clam.
Would that--? Am I--? Would I be Al Pacino in this scenario?
(You have no messages...)
Were you obsessing, pacing back and forth, staring at you phone for days?
Maybe he lost my number, or he's out of town, or got hit by a cab.
Or maybe he's no interest in seeing you again.
No guy actually wants to get married. And if they do, all they're really thinking about--all the women they're gonna miss out.
I don't wanna be with anybody else. I just wanna be with Beth.
I am married, I don't do this.
What if you meet the love of your life? Are you supposed to let them pass you by?
So we are friends!
Yeah.
You know, you maybe the best friend I've ever had.
[From New Line Cinema comes a comedy about meaning what you say.]
I really got to go to bed though.
Is that an invitation?
What?
[Without saying what you mean.]
Oh, God, that was cheesy!
I have this guy leave me a voice mail at work. So I called him at home. And then he emailed me at my Blackberry. And so I texted it to his cell and now you just have to go around checking all these different portals just to get rejected by seven different technologies. It’sexhausting.