Thank you, thank you, Rockets fans.
謝謝,謝謝,火箭球迷們。
?
I like to … there are so many thanks I want to send to Rockets, to city of Huston, the community, to Leslie who brought us together, thank you for build this team and this community, thank you very much.
我有太多的感謝想送給火箭,社區(qū)和老板萊斯利-亞歷山大,是你把我們凝聚在一起,謝謝你打造了這只球隊(duì)和社區(qū), 非常感謝。
?
Um, First of all, you know, this is Chinese New Year, I wish everybody happy Chinese New Year, wanshiruyi, which means make your wish come true.
首先,現(xiàn)在是中國(guó)的新年,我祝福大家新年快樂(lè),萬(wàn)事如意,意思是希望你的夢(mèng)想成真。
?
But when I walk in this room that I saw the number is up there, almost there, that I know my first wish in my year is already gone, because I wish I got a ten days contract.
當(dāng)我踏進(jìn)這個(gè)球館看見(jiàn)球衣號(hào)碼在那里掛著的時(shí)候,我想我的愿望不能夠?qū)崿F(xiàn)了,因?yàn)槲蚁M軌蛟佾@得10天的合同。
?
Um, but at this moment, I can’t help myself but thinking back when I first met rockets back to 1994 when NBA first time broadcasted in china, that’s when great Dream bring a championship cup back to Huston for the first time.
但這個(gè)時(shí)候,我情不自禁的回想起我第一次看火箭的比賽是在1994年。那時(shí)NBA 第一次在中國(guó)轉(zhuǎn)播,同時(shí)也是大夢(mèng)為火箭帶來(lái)第一個(gè)總冠軍的時(shí)候。
?
I know, I know many of you, or some of you, today at here, witness target=_blank class=infotextkey>witness that moment just remember there is a kid over ten thousands miles away seeing that too through a TV, that is where my dream started.
我知道,我知道今天在坐的許多人或者有些人見(jiàn)證過(guò)那個(gè)時(shí)刻,同樣,在遙遠(yuǎn)的中國(guó)有個(gè)孩子通過(guò)電視也見(jiàn)證過(guò)那個(gè)時(shí)刻,那就是我夢(mèng)開(kāi)始的地方。
?
Thank you for the memory. Thanks to my coaches Rudy Tomjanovich,Jeff Van Gundy,Rick Adelman. Their effort and their trust on me, make me believe that coming to Houston is my destination.
謝謝你們給我的那些回憶。謝謝我的歷任教練們,魯?shù)蠝焚Z諾維奇,范甘地,里克·阿德?tīng)柭?。他們?yōu)槲腋冻龅呐?,他們?duì)我的信任讓我相信休斯頓是我命之所歸。
?
The every time when we were ready for the game at that tunnel, ready for getting to the court. It was out that there was so many unknowing maybe a victory, maybe a loss, maybe a career high, maybe a career ending.
曾經(jīng),我們站在球員通道入口蓄勢(shì)待發(fā)。而走上球場(chǎng)后,一切有太多的不確定,也許是一場(chǎng)勝利,也許是一場(chǎng)失利,也許能創(chuàng)下生涯新高,也許也會(huì)是生涯最后一場(chǎng)比賽。
?
But no one doubt we will run out there and fight for the city not only because we are the greatest teammates around us, but also we have great fans here.
但是沒(méi)有人會(huì)懷疑我們是否會(huì)為了休城的勝利義無(wú)反顧,因?yàn)槲覀儾粌H有最優(yōu)秀的球員,還有偉大的休城粉絲支持我們。
?
We were a very passional and young team ten years ago. I believe the Dikembe Mutombo will agree that. Back then, I was chasing Steve Francis and Cuttino Mobley in a transition just like two mini tanks draging a huge Boeing 777 plane on a airport. And after that, T-MAC came to the town joining us. Thank you for being here.
10年前,我們年輕又充滿(mǎn)激情。我相信穆托姆博也是這么認(rèn)為的。那會(huì)兒,我在轉(zhuǎn)換進(jìn)攻的時(shí)候會(huì)追著弗老大和莫布里跑,那場(chǎng)面就好像兩輛小坦克拖著一架又大又笨的波音777。之后麥迪來(lái)到休城,加入了我們的隊(duì)伍。謝謝你來(lái)到這里。
?
You know there are so many unknowing, but just remember give the ball to him, when there’s just 35 seconds left. But you know what I tell my neighbor, after that match when I’ve driven home, because he turned off the TV minutes before the game over. I told him that, oh I,T-MAC and I scored 15 points in the last minutes which turned the game around.
比賽中有很多不確定的因素,但你只需要記住,如果比賽只剩下35秒,把球傳給麥迪就好了。你知道那場(chǎng)比賽結(jié)束后,我回到家后和我的鄰居是怎么說(shuō)的嗎?他在比賽還有幾分鐘的時(shí)候關(guān)掉了電視。我告訴他,我和麥迪在最后幾分鐘合砍了15分,逆轉(zhuǎn)了馬刺。
?
Back to locker room Shane Battier always has us bet on the March Madness and uh. . . you know. I’m not from NCAA I don’t know much about it. But luckily I never win the "what the hell am I thinking" award.
那時(shí)候在更衣室里,肖恩-巴蒂爾整天拉著我們預(yù)測(cè)NCAA瘋狂三月,啊,你懂得。我沒(méi)打過(guò)大學(xué)聯(lián)賽,所以并不了解。不過(guò)幸運(yùn)的是,每次賭注結(jié)果出來(lái)之后,我從沒(méi)有那種"我天我在想什么"的時(shí)候。
?
And how I did it is because I just simply took copy Mr President’s answer from the TV. I mean the last one not this one. I dont’t know about this one, how this one would do.
怎么做到的呢,因?yàn)槲叶紡碾娨暽峡纯偨y(tǒng)選誰(shuí),然后跟著抄就行了。我是說(shuō),上一位總統(tǒng)?,F(xiàn)在這位我不了解,他選誰(shuí)我也不知道。
?
When I just came to town,Houston for me is no different than any other city in United States. But when time passed by, all the faces become into my memory. Friends, teammates, coaches, staff, medias and most important, fans. The fans like Ms and Mr soyle family right there, The supporter for rockets for over decades. Thank you.
我剛來(lái)的時(shí)候,休斯頓對(duì)我來(lái)說(shuō),和其他美國(guó)城市沒(méi)什么不同。但隨著時(shí)光流逝,身邊一張張面孔印入腦海。朋友、隊(duì)友、教練、制服組、媒體,最重要的,球迷。比如坐在那的索伊爾家族的球迷們,幾十年來(lái)一直支持著火箭。謝謝你們。
?
Remember this. The Houston from now on for me is not just simply a word. Every time they mention it, your faces were in my memory, in my brain.
記住。休斯頓三字于我,已不只是一個(gè)簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)。每次他們說(shuō)起這個(gè)詞,你們大家的音容笑貌,便會(huì)在我記憶中、腦海中浮現(xiàn)。
?
I would like to share a story with everybody to control my speech. That’s at my uh. . . rookie season. About the same time during the year. It’s my first Chinese New Year for me and my family spent overseas outside my country. Well, I was tricked to a locker room in Compaq Center.
我想和大家講個(gè)故事。那是我...新秀賽季。那年的現(xiàn)在這個(gè)時(shí)節(jié)。是我和家人第一次在海外、在異國(guó)過(guò)年。我被騙到康柏中心的一個(gè)更衣室(火箭當(dāng)時(shí)主場(chǎng))。
?
All my teammates, CD, and coach staffs were waiting there. Stephen, you there, too. They wished me a "Happy new year". Everyone of those and gave me those red envelopes. That’s according to our tradictions in Chinese.
所有的隊(duì)友,總經(jīng)理道森,教練和工作人員 在那里等我。史蒂芬,你也在那兒。他們祝我新年快樂(lè)。每個(gè)人都給了我紅包。這是我們中國(guó)的習(xí)俗。
?
I still have one of those 2 dollars in my pocket. And I carried it since then. Because I know, because I know where I go and how far I go. As long as that bill in my pocket, the home is with me. Thank you, thank you for the journey. Thank you.
我把這紅包里的其中1美元放在口袋里。讓從那時(shí)起,我就一直帶著它。因?yàn)槲抑廊フ撊ツ模瑹o(wú)論走多遠(yuǎn)。只要帶著那一美元,家就在我身邊。謝謝,感謝大家的一路陪伴。謝謝!
?