BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:民主黨初選口水戰(zhàn)升級 桑德斯稱希拉里不夠格當(dāng)總統(tǒng)

所屬教程:2016年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年04月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9764/20160418bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

With the latest BBC news, I am Kathy Clugston.

我是凱西,為您播報最新的BBC新聞。

Leading financial institutions have welcomed an initiative by five European countries to fight tax evasion. They've agreed to share information about the ownership of shell companies and trusts established in tax havens. Our economics editor, Kamel Amit, reports. Ten days after the leak of 11.5 million documents, known as the Panama Papers, the announcement in Washington was the first concerted effort as an international response. Britain, Germany, France, Spain and Italy agreed to share previously secret tax data. The five European countries have now written to the rest of the G20 richest nations, urging them to join the transparency agreement.

領(lǐng)先的金融機構(gòu)對于五個歐洲經(jīng)濟體打擊避稅的舉措表示歡迎。五國將分享有關(guān)公司和信托資金所有者的信息,并提出創(chuàng)建如巴拿馬這樣不分享公司注冊數(shù)據(jù)的避稅天堂的名單。請聽記者報道。巴拿馬事件導(dǎo)致價值1150萬美元的問價泄密,事發(fā)十天之后,華盛頓第一個宣布國際應(yīng)共同努力應(yīng)對此類事件。英國、德國、法國、意大利和西班牙將分先前的秘密數(shù)據(jù)信息。同時,這5個國家敦促G20中其余的富裕國家加入這項透明協(xié)議。

In a feisty televised debate, the U.S. Democratic presidential contenders, Hillary Clinton and Bernie Sanders, have clashed on issues as diverse as Wall Street banks, gun control and the minimum wage. The debate comes five days before delegate-rich New York State holds its primary. From the city of New York, Nick Byrant.

美國民主黨總統(tǒng)候選人希拉里·克林頓與伯尼·桑德斯,就華爾街銀行、槍支控制以及最低工資等多方面進行激烈的電視辯論。五天后,紐約州也將進行初選。請聽記者尼克·布萊恩從紐約為您報道。

The Brooklyn-born Senator questioned his rival's judgment for supporting the Iraq War, and also for her ties with Wall Street. The former Secretary of State hit back over his claim She's unqualified to be President. I've been called a lot of things in my life. That was a first. Hillary Clinton has lost seven of the last-day contest. Though still the strong frontrunner, she could do with a victory in the state she used to serve as Senator.

這位出生在布魯克林的議員對希拉里支持伊拉克戰(zhàn)爭的看法提出質(zhì)疑,同時也不同意其對與華爾街的關(guān)系。希拉里對桑德斯的她不配當(dāng)美國總統(tǒng)的觀點進行反擊。希拉里表示,我一生中付出了太多的代價。這是最重要的?,F(xiàn)在希拉里處于領(lǐng)先地位,也可能在自己曾擔(dān)任議員的州收獲勝利。

The supreme court in Brazil has rejected a government request to suspend the vote in the national congress on whether to impeach president Dilma Roussef. Mrs Roussef has been accused of massaging the budget figures before elections in 2014. She has denied the allegations.

巴西最高法院拒絕政府請求,該請求暫停國會關(guān)于彈劾總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫投票。巴西總統(tǒng)羅塞夫被指控在2014年參選之前操作政府預(yù)算。但是羅塞夫?qū)Υ速|(zhì)控拒不承認(rèn)。

An attempt by North Korea to launch a missile tomorrow to mark the birthday of the country's founder Kim II-Sung has failed. The South Korea news agency has report the launch of the east coast of the north had involved intermediate range ballistic missile. Steven Evens is monitory events in Seoul, Intermediate range missiles have maneuvered on the ground in North Korea. And they had a longer ranger range than the previous missiles, their range ,maybe as far as Guam, the US base on the island in the Pacific. The tests seem to failed but it indicates or it would indicate that Kim Jung Eun is anxious to test longer and longer range missiles.

朝鮮試圖發(fā)射導(dǎo)彈為開國領(lǐng)導(dǎo)人金日成慶生,但發(fā)射失敗。據(jù)韓國聯(lián)合通訊社報道,朝鮮試圖向其東海岸水域發(fā)射中程彈道導(dǎo)彈。請聽記者史蒂文·埃文斯在首爾為您進行實時報道。朝鮮試圖發(fā)射中程導(dǎo)彈。該導(dǎo)彈的理論射程超過之前的發(fā)射的導(dǎo)彈,其射程可能到達(dá)關(guān)島,美國在太平洋的軍事基地。但是該導(dǎo)彈發(fā)射失敗,但是這一舉措表明金正恩迫切進行遠(yuǎn)程的導(dǎo)彈發(fā)射實驗。

At least nine people were killed in the strong earthquake which strikes southern Japan on Thursday. Most of the victims came from the town of Mashiki where apartment been in collapsed and many houses were damaged. Nationwide more than 40000 people had leaved their homes but some are now returning despite frequent aftershocks. The Japanese prime minister Shinzo Abe, said the government had mobilized police, firefighters, and troops for rescue operations.

周四,日本南部發(fā)生特大地震,至少9人喪生。其中震中益城町受損嚴(yán)重,那里許多公寓坍塌,房屋被毀。全國約有4萬余人離開家園,盡管尚有余震,一些人選擇了回到家鄉(xiāng),日本首相安倍晉三稱政府已經(jīng)部署了警察、消防員以及部隊進行營救。

World news from the BBC.

BBC 全球新聞。

A judge in the US state of Connecticut has ruled that a court case against the manufacture of the weapom used in the Sandihuke school shootings can go ahead. Twenty school children and six teachers were killed when Adam Lanza opened fire in December, 2012 with the semi-sutomatic rifle bought by his mother.

美國康涅狄格州的法官裁定針對桑迪胡克小學(xué)的槍擊案的審判得以繼續(xù)進行。在2012年十二月二十名兒童以及六名老師死在了Adam Lanza 的半自動步槍槍下,該槍是其母親給他買的。

Latest figure published in Beijing show China's economy grew by 6.7% in the first quarter of the year. The lowest rate of expansion since the depth of the financial crisis in 2009. But the figure was in line with the Chinese government growth target, and was forcast by analysts. Steven MacDonald reports from Beijing. Over production, company debt and a cooling local housing market all taking their toe on the world second largest economy. Chinese policymakers are trying to manage a gradual slow down with minimal social disruption, this involves shifting means of workers out of the steal coal and other heavy industries. The government is painting its hopes on expansions in services and consumption yet some critics claim China's real GDP growth is much lower than the official statistics were sugges

在北京公布的最新數(shù)字顯示本年度第一季度經(jīng)濟增長率為6.7%。這是自2009年經(jīng)濟危機以來經(jīng)濟增長率最低值。但是與中國政府制定的經(jīng)濟增長目標(biāo)相符,并且分析師已經(jīng)預(yù)測了這一數(shù)值。以下是麥克唐納德從北京發(fā)回的報道。公司債務(wù)以及日益冷卻的房地產(chǎn)業(yè)都是第二大經(jīng)濟速度放緩的原因。政策制定者試圖讓經(jīng)濟以漸進的速度放緩,以確保最小的社會混亂,這就涉及到了煤炭行業(yè)以及其他重工業(yè)的人力轉(zhuǎn)移。政府的希望放在相關(guān)服務(wù)業(yè)以及消費身上,一些批評人士指出,中國的實際經(jīng)濟增長率遠(yuǎn)低于官方統(tǒng)計數(shù)據(jù)。

Human Rights groups are urging the government of Australia to cut the number of Aboriginees going to prision. Abriginees make up 27% of the present population are figured there is nearly doubled of the past 25 years. This is inspite of the report from the 1991, in which government are appointed commission called for sweeping reforms to improve the plight of Aboriginees in jaill

人權(quán)組織呼吁澳大利亞政府可以削減土著居民進入監(jiān)獄的數(shù)量。土著居民占了人口的百分之二十七比二十五年前增長了一倍。據(jù)1991年的報道,政府任命委員會呼吁全面改革,改善土著居民在監(jiān)獄中的境況。

The Formula I driver Finando Alanso has been cleared to drive in week's Chinese ground pray jsut four weeks after surviving a specular crash. The Spanier sustend fractured ribs when his Maclureen car flipped over twice before slam into a barrier during the Australian ground pray last month. Alanso said this was the biggest crash

F1車手費爾南多·阿隆索宣布將在骨折康復(fù)四周之后參加中國的地面賽。在澳大利亞的比賽中這位西班牙車手兩次撞到障礙物導(dǎo)致骨折。阿隆索稱這是其最大的事故。

With the latest BBC news, I am Kathy Clugston.

Leading finanncial institutions have welcomed an intitiative by five European countries to fight tax evasion. They have agree to shown information about the ownership of shell companies and trusts established in tax heavens. Our economic editor Kamel Amit reports,Ten days after the leak of 11.5 million documents known as the Panama papers, the announcement in Wahington was the first concerted effort as an international response. Britain, Germany, France, Spain, and Italy have agree to share previously secret tax data. The five European countries have mow return to the rest of G20 richeous nations, urging them to join the transparency agreement.

In the five state televised debate, the US Democratic presidential contender Hillary Clinton and Berni Sandes, have clashed on issues of diversis Wall Street banks, gung control, and minimum wage. The debate comes five days before delegates reach New York state hold its primary. From the city of New York, Nick Byrant,The Rockland borned senator queationed his judgement for supporting the Iraq war and also for her ties with Wall Street. The former secretary state hit back over his claim she is unqualified to be president. I have been talked a lot things in my life that was the first thing. Hillary is lost seven of the last day contest. Tough still the strong frontrunner, she could do with the victory in the state she used to serve as senator.

The supreme court in Brazil has rejected a government request to suspend the vote in the national congress and whether to impeach president Dilma Roussef. Mrs Roussef has been accused of mismasaging the budget figures before elections in 2014. She is denied the allegaions.

An attempt by North Korea to launch a missile tomorrow to mark the birthday of the country's founder Kim II-Sung has failed. The South Korea news agency has report the launch of the east coast of the north had involved intremediate range ballistic missile. Steven Evens is monotry events in Seoul, Intremediate range missiles have manuveured on the ground in North Korea. And they had a longer ranger range than the previous missiles, their range ,maybe as far as glam the US base on the island in the Pacific. The tests seem to failed but it indicates or it would indicate that Kim Jung Eun is anxious to test longer and longer range missiles.

At least nine people were killed in the strong earthquake which strikes southern Japan on Thursday. Most of the victims came from the town of Mashiki where apartment been in collapsed and many houses were damaged. Nationwide morethan 40000 people had leaved their homes bu some are now returning despite frequent aftershocks. The Japanese prime minister Shinzo Abe, said teh government had mobilized police, firefighters, and troops for rescue operations.

World news from the BBC.

A judge in the US state of Connecticut has ruled that a court case against the manufacture of the weapom used in the Sandihuke school shootings can go ahead. Twenty school children and six teachers were killed when Adam Lanza opened fire in December, 2012 with the semi-sutomatic rifle bought by his mother.

Latest figure published in Beijing show China's economy grew by 6.7% in the first quarter of the year. The lowest rate of expansion since the depth of the financial crisis in 2009. But the figure was in line with the Chinese government growth target, and was forcast by analysts. Steven MacDonald reports from Beijing. Over production, company debt and a cooling local housing market all taking their toe on the world second largest economy. Chinese policymakers are trying to manage a gradual slow down with minimal social disruption, this involves shifting means of workers out of the steal coal and other heavy industries. The government is painting its hopes on expansions in services and consumption yet some critics claim China's real GDP growth is much lower than the official statistics were suggest.

Human Rights groups are urging the government of Australia to cut the number of Aboriginees going to prision. Abriginees make up 27% of the present population are figured there is nearly doubled of the past 25 years. This is inspite of the report from the 1991, in which government are appointed commission called for sweeping reforms to improve the plight of Aboriginees in jail.

The Formula I driver Finando Alanso has been cleared to drive in week's Chinese ground pray jsut four weeks after surviving a specular crash. The Spanier sustend fractured ribs when his Maclureen car flipped over twice before slam into a barrier during the Australian ground pray last month. Alanso said this was the biggest crash of his career.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市虹橋路六號(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦