它最喜歡的狩獵策略就是從它潛在獵物的下方或者后面下手。
As the Meg closes in on the whale, he descends, in order to surprise him from below.
隨著巨齒鯊靠近鯨,它開始下沉,好從下方給它個(gè)驚喜。
When he's just below the pack, he changes direction, and picks up speed as he turns upward.
當(dāng)它來(lái)到鯨群下方,它就開始轉(zhuǎn)向,并在他上浮的時(shí)候加速。
The jaws of a Megalodon are very similar to the jaws of a Great White.
巨齒鯊的雙頜與大白鯊的非常相似。
There were row upon row of teeth.
都有一排排的牙齒。
The teeth located in the very front part were designed for grabbing the prey.
位于最前方的那些牙齒就是用來(lái)抓住獵物的。
The teeth behind were much more sharp and therefore were better designed for slicing.
后面的牙齒要鋒利得多因此更適合進(jìn)行切割。
With sudden fury, Megalodon strikes.
突然的狂怒,巨齒鯊發(fā)動(dòng)突襲。
When it opens its mouth, the jaws literally come out of the mouth and those serrated teeth both up and down would've acted like a giant meat slicer.
當(dāng)它張開大嘴,其雙頜真的突出到了嘴外上下,那些帶鋸齒的尖牙就仿佛是巨大的碎肉機(jī)一樣。
Rolling its eyes backwards and closing a protective covering over them, allows Megalodon to move in close without risking eye injury.
向后翻著它的雙眼并且在上面蓋上一層保護(hù)膜,這讓巨齒鯊能夠靠近攻擊而不會(huì)傷到雙眼。
Modern sharks have a remarkable way of protecting their eyes during an attack, and Megalodon would have had the same system.
現(xiàn)代鯊魚在攻擊時(shí)保護(hù)雙眼的方法非常出色,巨齒鯊也應(yīng)該有同樣的系統(tǒng)。
When Megalodon moves in to bite, it will roll its eyes backwards and a protective membrane moves forward and protects the eye.
當(dāng)巨齒鯊游近撕咬時(shí),它會(huì)把眼睛向后翻一層保護(hù)膜會(huì)向前保護(hù)住雙眼。
But with its other senses in high gear, sight really isn't necessary once it targets its prey.
不過(guò)有其它各種感官全速運(yùn)轉(zhuǎn),視力在瞄準(zhǔn)目標(biāo)后真的不是要緊的。
Experts have discovered broken Megalodon teeth embedded in hundreds of whale bones found all over the world attesting to the fearlessness of this vicious hunter.
專家們?cè)谑澜绺鞯匕l(fā)現(xiàn)的數(shù)百塊鯨骨,發(fā)現(xiàn)上面嵌著的巨齒鯊破損的牙齒,證明了這種兇殘獵手的無(wú)所畏懼。
He targets the tail because that's the whale's only means of locomotion.
它瞄準(zhǔn)尾巴,因?yàn)槟抢锸泅L唯一的行動(dòng)方式。
That part of the body is very thin and he bites deep into the vertebra.
身體的那個(gè)部位非常薄,它深深地咬進(jìn)了脊椎骨。
But like modern sharks, his teeth are designed to break off and be replaced throughout his entire lifetime.
不過(guò)跟現(xiàn)代鯊魚一樣,它的牙齒是設(shè)計(jì)來(lái)脫落的,在一生當(dāng)中會(huì)不停地替換。
Losing one tooth is no big deal, when you have 300 more in your mouth that can replace it.
掉一顆牙齒其實(shí)就沒(méi)什么大不了,當(dāng)你嘴里還有三百多顆可以替換它。
This is no great loss for the Megalodon who makes sure to only sacrifice its dullest teeth in battle.
這對(duì)巨齒鯊來(lái)說(shuō)不算多大損失,它在戰(zhàn)斗中犧牲的一定是最鈍的牙齒。
The whale's tails is nearly ripped off.
鯨的尾巴幾乎被扯了下來(lái)。
It's not going to be useful in moving his body.
它已經(jīng)沒(méi)法驅(qū)動(dòng)身體前進(jìn)了。