英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第891篇

英語聽書《白鯨記》第893期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2019年08月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj893.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sir?—Clay? clay, sir? That's mud; we leave clay to ditchers, sir.

先生?泥?泥,先生?那是爛泥呀;我們還是讓挖陰溝的人去弄泥吧,先生。

The fellow's impious! What art thou sneezing about?

這家伙真邪惡!你干啥不斷地打噴嚏?

Bone is rather dusty, sir.

骨頭總是灰蒙蒙的,先生。

Take the hint, then; and when thou art dead, never bury thyself under living people's noses.

那么,記住,等你死的時候,可千萬別當著活人的臉下土呀。

Sir?—oh! ah!—I guess so; so;—yes, yes—oh dear!

先生?——啊!呀!——我想是這樣;不錯——啊,天哪!

Look ye, carpenter, I dare say thou callest thyself a right good workmanlike workman, eh? Well, then, will it speak thoroughly well for thy work, if, when I come to mount this leg thou makest, I shall nevertheless feel another leg in the same identical place with it; that is, carpenter, my old lost leg; the flesh and blood one, I mean. Canst thou not drive that old Adam away?

聽著,木匠,也許你自稱是個規(guī)規(guī)矩矩、正正派派的、有本領的匠人吧?唔,那么,如果我一跨上你給我做的這條腿,是不是就可以充分表現(xiàn)出你的能耐,使我覺得在這個地方又長上了一條腿呢;噯,木匠師傅,我說的是我先前失掉的那條腿,那條有血有肉的腿呀。你難道不能把那個老亞當攆走嗎?

Truly, sir, I begin to understand somewhat now. Yes, I have heard something curious on that score, sir; how that a dismasted man never entirely loses the feeling of his old spar, but it will be still pricking him at times. May I humbly ask if it be really so, sir?

啊,真的,先生,我這下可開始有點弄明白啦。不錯,在這方面,我已經(jīng)聽到過一些希奇的說法;折桅斷桿的人總是永遠忘不了他的舊材,還時常刺痛著他的心呢。請問是不是真的這樣,先生?

It is, man. Look, put thy live leg here in the place where mine once was; so, now, here is only one distinct leg to the eye, yet two to the soul.

是這樣,老朋友。喂,試把你那條活腿安到我從前也有一條腿的地方上看;所以么,雖然現(xiàn)在看來明明只有一條腿,心里記著的卻是一雙。

查看有聲讀物更多精彩內容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思襄陽市藝苑景觀豪庭英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦