第一百零三章 鯨骷髏的尺寸
In the first place, I wish to lay before you a particular, plain statement, touching the living bulk of this leviathan, whose skeleton we are briefly to exhibit. Such a statement may prove useful here.
首先,我想把這種大鯨的活軀體給你特別清晰地說明一番,至于它的骷髏,我們就簡略地提一提。這樣一種說明,也許在這里是有用處的。
According to a careful calculation I have made, and which I partly base upon Captain Scoresby's estimate, of seventy tons for the largest sized Greenland whale of sixty feet in length; according to my careful calculation, I say, a Sperm Whale of the largest magnitude, between eighty-five and ninety feet in length, and something less than forty feet in its fullest circumference, such a whale will weigh at least ninety tons; so that, reckoning thirteen men to a ton, he would considerably outweigh the combined population of a whole village of one thousand one hundred inhabitants.
根據我所做的仔細計算,而且這種計算大半還是以斯哥斯比船長的估計為依據的:最大的格陵蘭鯨體重七十噸,身長六十英尺;我說,根據我的仔細的計算,最大的一只抹香鯨,身長大約在八十五到九十英尺間,身圓最大的地方大約四十英尺左右,象這樣一只鯨,它的重量至少有九十噸;因此,以十三個人合一噸計算,它的體重就要大大地超過一個有一千一百個居民的村子整個人口的總體重。
Think you not then that brains, like yoked cattle, should be put to this leviathan, to make him at all budge to any landsman's imagination?
那么,難道你不認為,在任何陸地人的想象中,這只大海獸定然長著一只象上了軛的牲口那樣的腦袋,使它動彈不得么?
Having already in various ways put before you his skull, spout-hole, jaw, teeth, tail, forehead, fins, and pers other parts, I shall now simply point out what is most interesting in the general bulk of his unobstructed bones.
關于它的腦殼,噴水口,嘴巴,牙齒,尾巴,前額,鰭,和其它各個部分,我已經用各種方法告訴過你了?,F在我只想指出,在它那以優(yōu)雅的骨胳所構成的整個身軀中,最有趣的是哪一方面。