如果你是鐵桿體育迷,你可能會(huì)通宵熬夜,想要知道時(shí)差是否會(huì)影響你所喜愛的球隊(duì)的表現(xiàn)。
You're not the only one.
許多人和你一樣。
To answer this important question,scientists analyzed three years of major league baseball games to see if they could find a linkbetween jet lag, and home field advantage.
為了回答這個(gè)重要的問題,科學(xué)家們分析了職業(yè)棒球大聯(lián)盟三年的比賽,看看能否找出時(shí)差和主場優(yōu)勢之間的聯(lián)系。
They discovered that baseball teams playing at home won over half the time. However, if thevisiting team had just traveled eastward, say, from L.A. to New York, the home team scoredmore runs.
他們發(fā)現(xiàn)主場比賽的棒球隊(duì)贏的次數(shù)超過半數(shù)。然而,如果客隊(duì)是剛剛?cè)ミ^東部,比如說從洛杉磯去紐約,主隊(duì)會(huì)多贏幾輪。
If the visiting team had just traveled west, this didn't affect the point spread.
如果客隊(duì)去過西部,則不會(huì)影響比分。
These findings support other studies that show that traveling east is harder on your body thantraveling west.
這些發(fā)現(xiàn)支持了其他一些研究,即向東旅行對(duì)身體的的負(fù)擔(dān)要比向西重。