麥克:我喜歡那邊的那雙鞋。你覺得它怎么樣?
Amanda: The leather pair? Good choice. Leathershoes allow your feet to breathe, so they won't get allsweaty and smelly.
阿曼達:皮質(zhì)的那雙嗎?挺不錯。皮質(zhì)的鞋子可以讓你的腳自由呼吸,這樣話,你的腳就不會出汗,也不會發(fā)臭。
Mike: They even have special insoles to support thearches of my feet. That's going to make a bigdifference when I go jogging. Perhaps I won't getcramps so much now.
麥克:這雙鞋還有特制的鞋墊來支撐我的足弓。這對我慢跑時很有好處——也許不會像現(xiàn)在這樣經(jīng)常抽筋。
Amanda: If you wanted, you could buy the same pair without laces. I'm not a big fan of Velcrostraps though. I think they look ugly.
阿曼達:如果你看中了,你可以買雙和這雙一樣但沒有鞋帶的鞋。我不喜歡尼龍搭扣那樣的款式,我覺得它們太丑陋了。
Mike: Yeah. Me too. Well, I'm going to try them on to see how they feel.
麥克:嗯。我也不喜歡那樣的。好了,我要去試一下,看看感覺如何。
Amanda: Don't forget to make sure they don't pinch anywhere, or you'll soon be limping alongwith horrible blisters.
阿曼達:記住,千萬不能卡腳, 不然你的腳就會起泡,走起路來一瘸一拐。
Mike: They're a bit tight. Could you get me a shoehorn? Oh, and one more thing, could you askhow much they are going to cost me?
麥克:有點緊。幫忙給我找個鞋拔。對了,還有一件事,你能幫我問一下這雙鞋多少錢嗎?
Amanda: Do you have a price in mind?
阿曼達:你心里就沒個底兒嗎?
Mike: Err ... I was thinking of spending about NT$4,000.
麥克:哦……我的預算大約是新臺幣4,000元。
Amanda: Wow! You must have struck it rich overnight. How about a less extravagant pair,so you have enough left over to take me out to dinner!
阿曼達:嘩!你是不是一夜暴富了?能不能買雙便宜點的,剩下的錢請我吃飯!