CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2016年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 美俄勒岡州占領(lǐng)事件 8人被捕1人擊斃

所屬教程:2016年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2016年01月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9686/20160130cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

First up, though, we`re updating on a standoff at a U.S. state of Oregon. On our January 8th show, which you can find in the archive of our website, we reported on a man named Ammon Bundy, and a group of armed protesters who took over an unoccupied federal building in rural southeast Oregon. Some of the demonstrators are still there.

首先我們關(guān)注一下美國(guó)俄勒岡州占領(lǐng)事件的最新消息。在1月8日的節(jié)目上,有關(guān)于此事件的相關(guān)報(bào)道,一名叫做安蒙·邦迪(Ammon Bundy)的男子和一批持械示威者,占領(lǐng)了聯(lián)邦國(guó)家野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)內(nèi)一所大樓。目前,一些示威者尚未離開(kāi)。

But yesterday, eight people connected to the standoff were arrested, including protest leader Ammon Bundy and four others at a traffic stop.

但是,昨日,8名相關(guān)人員被捕,其中“帶頭人”安蒙·邦迪和其他四名示威人員在一處高速公路停車(chē)場(chǎng)被捕。

That`s also where a demonstrator identified as LaVoy Finicum was shot and killed.

其中菲尼克姆在與警方的對(duì)峙中被捕。

Law enforcement officials say it`s not clear who fired first, police or the protesters. The demonstrators say Finicum had his hands in the air when he was shot.

執(zhí)法人員稱,尚不清楚是誰(shuí)先開(kāi)火。示威人員稱,菲尼克姆在被擊斃時(shí),已向警方投降。

A local sheriff says the death didn`t have to happen and he called for the occupiers of the federal building to leave. The demonstrators say that`s something they will not do.

當(dāng)?shù)鼐L(zhǎng)稱,其實(shí)可以完全避免死亡事件發(fā)生,他曾呼吁占領(lǐng)人員離開(kāi)聯(lián)邦大廈,但是示威人員拒絕離開(kāi)。

We`re moving one state to the south now, in the city of Pacifica, California. There`s a state of emergency, and this is why. It almost looks like a scale model of a dangerous cliff side. Because it`s real, officials have asked residents of homes and apartment complexes to get out.

現(xiàn)在我們把焦點(diǎn)轉(zhuǎn)移到加利福尼亞的帕西菲卡市。這里發(fā)生緊急事件,原因如下:這看起來(lái)向一個(gè)危險(xiǎn)的懸崖。但這的確是懸崖,官員們已經(jīng)要求當(dāng)?shù)鼐用耠x開(kāi)自己的海濱公寓。

The rapid erosion of the coast has been blamed on storms caused by El Nino. The backyards of some properties have already been washed out to sea. But even though city officials have labeled the properties unsafe and ordered residents to leave, some people say they`re not going anywhere. They don`t think the danger is imminent.

厄爾尼諾現(xiàn)象誘發(fā)的暴風(fēng)雨導(dǎo)致海岸侵蝕加速。一些居民家里的院落已經(jīng)被沖進(jìn)海里。盡管官員已在一些住所貼上“危險(xiǎn)”的標(biāo)志,但是一些居民稱自己不會(huì)離開(kāi)。他們認(rèn)為危險(xiǎn)還很遠(yuǎn)。

It`s not the first time homes in this area have been evacuated. Storms have been eroding these cliffs for years. Officials say relief organizations like the Red Cross have been contacted to help support those who`ve had to abandon their homes.

此地區(qū)已并不是第一次發(fā)生此類事件。這些年來(lái)暴風(fēng)雨一直在侵蝕海岸。官員稱,紅十字會(huì)等救援機(jī)構(gòu)已對(duì)流離失所人員提供援助。

First up, though, we`re updating on a standoff at a U.S. state of Oregon. On our January 8th show, which you can find in the archive of our website, we reported on a man named Ammon Bundy, and a group of armed protesters who took over an unoccupied federal building in rural southeast Oregon. Some of the demonstrators are still there.

But yesterday, eight people connected to the standoff were arrested, including protest leader Ammon Bundy and four others at a traffic stop.

That`s also where a demonstrator identified as LaVoy Finicum was shot and killed.

Law enforcement officials say it`s not clear who fired first, police or the protesters. The demonstrators say Finicum had his hands in the air when he was shot.

A local sheriff says the death didn`t have to happen and he called for the occupiers of the federal building to leave. The demonstrators say that`s something they will not do.

We`re moving one state to the south now, in the city of Pacifica, California. There`s a state of emergency, and this is why. It almost looks like a scale model of a dangerous cliff side. Because it`s real, officials have asked residents of homes and apartment complexes to get out.

The rapid erosion of the coast has been blamed on storms caused by El Nino. The backyards of some properties have already been washed out to sea. But even though city officials have labeled the properties unsafe and ordered residents to leave, some people say they`re not going anywhere. They don`t think the danger is imminent.

It`s not the first time homes in this area have been evacuated. Storms have been eroding these cliffs for years. Officials say relief organizations like the Red Cross have been contacted to help support those who`ve had to abandon their homes.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市安泰商業(yè)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦