英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 異類:不一樣的成功啟示錄 >  第135篇

異類之不一樣的成功啟示錄 第138期:權(quán)利距離指數(shù)

所屬教程:異類:不一樣的成功啟示錄

瀏覽:

2019年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9674/yl138.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Denmark and Belgium may share in a kind of broad European liber-democratic tradition,

丹麥人和比利時人共同分享歐洲廣闊的自由民主貿(mào)易,

but they have different histories, different political structures, different religious traditions, different languages and food and architecture and literature-going back hundreds and hundreds of years.

但是他們卻有著不同的歷史,不同的政治體系,不同的宗教傳統(tǒng),以及不同的語言、食物、建筑和文學(xué)——這要回溯到幾萬年以前。

And the sum total of all those differences is that in certain kinds of situations that require dealing with risk and uncertainty,

以上所有的差異導(dǎo)致在特定的情況下,

Deans tend to react in a very different way from Belgians.

丹麥人面對風(fēng)險與不確定性時的反應(yīng),與比利時人完全不同。

Of all of Hostede's Dimensions, though, perhaps the most interesting is what he called the "Power Distance Index."PDI.

在霍夫斯泰德的所有維度中,最有趣的一個就是被他稱為“權(quán)利距離指數(shù)”的維度,簡稱PDI。

Power distance is concerned with attitudes towards hierarchy, specifically with how much a particular culture values and respects authority.

權(quán)利距離指數(shù)具體而言,就是一種特定文化中重視和尊重權(quán)威的程度。

To measure it, Hofstede asked questions like "How frequently in your experience does the following problem occur:

為了測量它,霍斯德曾經(jīng)提出如下問答:

employees being afraid to express disagreement with their managers?"

在你的經(jīng)歷中,你遇到過多少次“雇員因害怕權(quán)威而不敢對管理人員表達(dá)不同意見”的事情?

In other words, to what extent do the "less powerful members of organizations and institutions accept and expect that power is distributed unequally?"

究竟需要做哪些事情“才可以讓組織和機(jī)構(gòu)里相對沒有太多權(quán)利的人接受并認(rèn)同不平等的權(quán)利分配”?

How much are older people respected and feared? Are power holders entitled special privileges?

“那些資深的雇員受到怎樣的尊重與敬畏”?“是否擁有權(quán)力就被授予了某些特權(quán)呢?”

"In low power-distance index countries," Hofstede wrote in his classic text Culture's Consequences:

霍夫斯泰德在他的經(jīng)典著作《文化的重要地位》(Cucture`s Consequences)里指出,

power is something of which power holders are almost ashamed and they will try to underplay.

在低權(quán)利距離指數(shù)的國家里,權(quán)利會讓擁有它的人感到尷尬,并且這些人始終都試圖低調(diào)行事。

I once heard a Swedish (low PDI) university official state that in order to exercise power he tried no to look powerful.

我曾經(jīng)聽說過一位瑞典(低PDI國家)的大學(xué)官員說,為了有效地行使權(quán)力,他曾經(jīng)試圖讓自己看起來沒有任何官威。

Leaders may enhance their informal status by renouncing formal symbols.

領(lǐng)導(dǎo)們有時不得不放棄他們的官方的身份,而強(qiáng)調(diào)他們的自然身份。

In (low PDI) Austria, Prime Minister Bruno Kreisky was known to sometimes take a streetcar to work.

在澳大利亞(低PDI國家),眾所周知,總理布魯諾·克賴斯基有時會開著路面電車去上班。

in 1974, I actually saw the Dutch (low PDI) Prime Minister, Joop den Uyl, on vacation with his motor home at a camping site in Portugal.

在1974年,我曾親眼看見,荷蘭(低PDI國家)總理約普·登厄伊爾在葡萄牙度假期間,僅僅開著他的摩托房車停在一個露營地里休息。

Such behavior of the powerful will be very unlikely in high-PDI Belgium or France.

在高PDI國家,如比利時或者是法國,發(fā)生在有權(quán)階層的事卻大相徑庭。

It's hard to imagine the Prime Ministry of either country in a streetcar or a motor home.

很難想象高PDI國家的總理會開路面電車或是摩托房車。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臺州市嘉麗名都英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦