因?yàn)槁芬自诜矤栙悓m
more and more time at Versailles,
停留的時(shí)間逐漸變長
he decided to move his entire government there.
他決定將整個(gè)政府移至此地
Toaccommodatethe new officials,
為安頓新的官員
Le Vau suggested a brand new idea,
勒沃提出一個(gè)嶄新的建議
keeping the old hunting lodge
保留舊日的狩獵行宮
but enclosing it with massive new buildings on three sides.
但在其三面建造大型建筑
The design was known as the "envelope".
這種設(shè)計(jì)被稱作"圍護(hù)結(jié)構(gòu)"
The chateau was preserved, but it was enveloped in this new building,
行宮保留 但被全新的建筑包圍
in a completely different style,
風(fēng)格迥異
which looked like a palace.
形如宮殿
What he also did with Le Vau,
除此之外 他與勒沃
was to build pavilions for his ministers.
計(jì)劃為朝臣建造公館
Now this was very important.
這項(xiàng)計(jì)劃非常重要
What this meant was that for the first time,
它代表著有史以來第一次
Versailles couldfunctionas a seat of monarchy,
凡爾賽宮作為王權(quán)中心而存在
a place from which the King could govern.
國王將在此執(zhí)政
Building the "envelope" was a massive task,
"圍護(hù)結(jié)構(gòu)"的建造工程浩大
requiring thousands of workers.
需要數(shù)千名工人
The largest number of workers
人數(shù)最多時(shí)
were 40,000 people at the same time.
可達(dá)4000人同時(shí)做工
It was a very dangerous place,
工地相當(dāng)危險(xiǎn)
also because the work to be done,
原因在于
was not done in a secure way of course,
施工方式并不安全
it was with accidents and people dying.
全場充斥著事故與死亡
Louis was impatient to get the job done quickly.
路易急于讓宮殿完工
Work went on day and night.
因此人們夜以繼日地工作
There was no health and safety regime.
當(dāng)時(shí)沒有健康和安全保障體制
And the workers who were most atrisk,
風(fēng)險(xiǎn)最大的工人
were the ones who were working high up.
往往在高處勞作
So, for instance, the roofers, the carpenters.
比如屋頂工和木匠
We do know that there were a lot of accidents on site.
證據(jù)表明工地上有大量事故
There were times when the death rate, the mortality rate,
有時(shí)死亡率過高
was high, and in order not to demoralise the workforce,
為防止尸體影響工人的情緒
the corpses would be removed at night.
它們會(huì)在夜里被運(yùn)走