英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第159篇

世界小史 第159期:上戰(zhàn)場

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年02月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/159.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

   One day he went to war. A few days later, Rome received a letter from him with just these three Latin words: veni, vidi, vici – meaning "I came, I saw, I conquered."

  有一回他上戰(zhàn)場,不多幾天便有他的一封信抵達羅馬,信中只有三句拉丁語:“我來了,我看見了,我勝利了。”

  That is how fast he worked!He conquered France – in those days known as Gaul – and made it a province of Rome.

  他那么快就打了勝仗!他為羅馬占領了當時叫高盧的法國并使它成為羅馬的行省之一。

  This was no small feat1, for the peoples who lived there were exceptionally brave and warlike, and not easily intimidated2.

  這不是一件輕而易舉的是,因為居住在那里的是異常勇敢、尚武的部落,他們不是輕易就會被嚇倒的。

  The conquest took seven years, from 58 to 51 BC.

  凱撒在那里打了7年的仗,在公元前58年與公元前51年之間。

  He fought against the Helvetii, who lived in what is now Switzerland, the Gauls and the Germans.

  他與當時叫赫爾維蒂人的瑞士人,與高盧人和日耳曼人作戰(zhàn)。

  Twice he crossed the Rhine into land that is now part of Germany and twice he crossed the sea to England, known to the Romans as Britannia.

  他兩次越過萊茵河到達今天的德國,并兩次越過大海到達被羅馬人稱之為不列顛的英國。

  He did this to teach the neighboring tribes a proper fear and respect for Rome.

  他這樣做,是為了教毗鄰民族懂得應該敬畏羅馬人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思許昌市金業(yè)御湖豪庭英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦