這就是本該的樣子,格雷格
My friend Mike liked my friend Laura. After bandpractice he asked her out and now they're married.
我的朋友麥克和勞拉。在樂隊(duì)排練之后,他約她出去,現(xiàn)在他們結(jié)婚了。
My friend Russell met this girl Amy and they datedand got married.
我的朋友拉塞爾遇見了一個(gè)叫艾米的女孩,他們約會(huì)并結(jié)婚了。
My friend Jeff met a girl out of town and went andvisited her the next weekend and never stopped visiting her until he moved in with her.
我的朋友杰夫在另一個(gè)城市遇見了一個(gè)女孩,他第二個(gè)周末去見她,而且直到搬去她那里住之前從不停止去見她。
It's really that simple. It's almost always that simple.
真的就是那么簡單。大多都是這么容易。
Greg, I Get It! by Corinna, Age 35
格雷格,我知道了!科琳娜,35歲
I was dating a guy for a couple of months when it suddenly dawned on me that he didn't seemparticularly excited about me.
我和一個(gè)人約會(huì)了幾個(gè)月,突然間發(fā)現(xiàn)他不再對(duì)我感興趣了。
In the past, that would have made me try harder, make excuses for it, and even confront himwith it.
在過去,那會(huì)讓我試著更努力,為此找借口,或者甚至跟他對(duì)峙。
Instead I did a little experiment. I assumed he just wasn't that into me and I stopped callinghim.
相反我做了一個(gè)小實(shí)驗(yàn),我假設(shè)他只是沒那么喜歡我,然后不給他打電話。
As I suspected, he never called me again!
像我懷疑的那樣,他再也沒有給我打電話了。
I can't believe how much time I saved just by recognizing that I was the one doing all the work,and that I wanted more!
我無法相信認(rèn)清楚我才是那個(gè)包攬了一切的事實(shí)給我節(jié)省了多少時(shí)間,而且我想要更多。
IF YOU DON'T BELIEVE GREG
如果你不相信格雷格
100% of guys polled said "a fear of intimacy" has never stopped them from getting into arelationship.
百分之百參與調(diào)查的男人說“害怕親密關(guān)系”不會(huì)阻止他們陷入一段戀情。
One guy even remarked, "Fear of intimacy is an urban myth."
一個(gè)人甚至說,“害怕親密關(guān)系”是一個(gè)都市神話。
Another guy said, "That's just what we say to girls when we're just not that into them."
另一個(gè)男人說,“那只是我們對(duì)不太喜歡的女孩說的推脫之詞。”