https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The 28th of January is European Data Protection Day. It started in 2007 to highlight how important it is for people to look after their personal data. With the increase in Internet use, crimes like identity theftare becoming more common. This means citizens need to keep safe information they put on the Internet. The rise in popularity of social networking sites means a lot of very personal info is online. Most people do not know how dangerous this can be. People also need to be extra careful about their credit cards, drivinglicenses, cheque books and health cards. All of these contain information that criminals can steal. Data Protection Day is also a time for companies that handle personal data to make their safety systems safer.
1月28日是歐洲數(shù)據(jù)保護(hù)日。這一節(jié)日最先于2007年,是想要人們認(rèn)識(shí)到保護(hù)個(gè)人數(shù)據(jù)的重要性。隨著互聯(lián)網(wǎng)使用的增多,像身份盜竊等犯罪行為更加普遍。這就意味著市民需要保證個(gè)人信息在網(wǎng)絡(luò)中的安全。社交網(wǎng)絡(luò)的流行意味著大量個(gè)人信息遍布網(wǎng)絡(luò)。絕大部分人都沒有意識(shí)到自己的隱私安全。人們還需要保護(hù)好自己的信用卡、駕駛證、支票以及醫(yī)療卡,犯罪分子可以輕易盜取其中的信息。數(shù)據(jù)保護(hù)日也能夠讓企業(yè)在處理個(gè)人數(shù)據(jù)時(shí)更加小心。
The first Data Protection Day was on the 28th of January 2007. This was when the Council of Europe agreed on Convention 108, the first international law related to data protection. The officials who created the law say it was necessary because most European citizens do not understand data protection issues and are unaware1 of their rights. In a Europe-wide survey, three-quarters of people said they did not trust putting their personal information on the Internet. More than half trusted insurance companies, banks and doctors with their data. This Data Protection Day, why not think about what you do with your data, passwords and ATM receipts. A small change in your habits could save your identity.
2007年1月28日召開了首屆歐洲數(shù)據(jù)保護(hù)日。歐洲安理會(huì)通過了108號(hào)決議,這也是首個(gè)與數(shù)據(jù)保護(hù)有關(guān)的國際法。設(shè)立這一法律的官員稱歐洲市民不知道數(shù)據(jù)保護(hù)問題,并不清楚自己所擁有的權(quán)利,所以有必要增設(shè)這部法律。在一項(xiàng)遍及歐洲的調(diào)查中,有四分之三的人認(rèn)為他們不會(huì)將個(gè)人信息上傳到網(wǎng)絡(luò)中。有超過一半以上的市民放心將數(shù)據(jù)交給保險(xiǎn)公司、銀行和醫(yī)生的手中。在這天,為什么不想想該怎么處理你的數(shù)據(jù)、密碼以及自動(dòng)取款憑條呢?小習(xí)慣的改變將保證你身份的安全。
1.identity theft 身份盜竊
例句:Although identity theft and card fraud affects one in five of those who lose their wallets, only twoin five even considered it a possible consequence.
雖然有五分之一遺失錢包的人會(huì)受到身份盜竊和信用卡欺詐的影響,但是有五分之二的人會(huì)認(rèn)為存在此類后果的可能。
2.be related to 與…有關(guān)
例句:The release can also be related to builds, to indicate the official application builds that make up the release.
這個(gè)發(fā)布還可以與構(gòu)件相關(guān)聯(lián),這表明發(fā)布是由官方的應(yīng)用軟件構(gòu)件構(gòu)成的。
3.trust with 委托
例句:How do we decide whom to trust with our money?
我們?cè)趺粗勒l是可靠的能幫我們打理財(cái)務(wù)的人?
4.personal data 個(gè)人資料
例句:What kind of personal data should I submit?
我應(yīng)該遞交什么個(gè)人資料?