英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第319篇

海底兩萬里 第318期 第23章 珊瑚王國(guó)(17)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2018年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/318.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

At least, I asked, the fishermen are well paid, aren't they?

至少,我問,這些采珠人可以得到足夠的工資吧?

Hardly, professor. In Panama they make just $1.00 per week.

哪能說足夠呢,教授。在巴拿馬,他們每星期得一元。

In most places they earn only a penny for each oyster that has a pearl, and they bring up so many that have none!

平常采到一個(gè)有珍珠的貝,他們才能得一分錢,何況他們采得的貝里面多數(shù)是沒有珍珠的!

Only one penny to those poor people who make their employers rich! That's atrocious!

這些可憐人,使他們的東家發(fā)了財(cái),自己只能在采封一顆有珠子的貝才得到一分錢!真可恨!

On that note, professor, Captain Nemo told me, you and your companions will visit the Mannar oysterbank, and if by chance some eager fisherman arrives early, well, we can watch him at work.

教授,就這樣吧,尼摩船長(zhǎng)對(duì)我說,您跟您的同伴們一同去參觀馬納爾的礁石巖脈,如果有早來的采珠人已經(jīng)在那里,那我們就看看他們采珍珠。

That suits me, captain.

船長(zhǎng),就這么辦吧。

By the way, Professor Aronnax, you aren't afraid of sharks, are you?

請(qǐng)問一下,阿龍納斯先生,您怕鮫魚嗎?

Sharks? I exclaimed.

鮫魚嗎?我喊。

This struck me as a pretty needless question, to say the least.

這個(gè)問題,至少對(duì)我來說,沒有興味。

Well? Captain Nemo went on.

怎樣?尼摩船長(zhǎng)立即又問。

I admit, captain, I'm not yet on very familiar terms with that genus of fish.

船長(zhǎng),我老實(shí)對(duì)您說,我沒有習(xí)慣跟這魚打交道。

We're used to them, the rest of us, Captain Nemo answered. And in time you will be too.

我們已經(jīng)很習(xí)慣了,尼摩船長(zhǎng)回答,過些時(shí)候,你們也會(huì)習(xí)慣的。

Anyhow, we'll be armed, and on our way we might hunt a man-eater or two. It's a fascinating sport. So, professor, I'll see you tomorrow, bright and early.

此外,我們是帶著武器的,這樣,我們或者可以獵得一條鮫魚。那是很有興味的打獵。那么,教授,明天,明天一清早再會(huì)吧。

This said in a carefree tone, Captain Nemo left the lounge.

尼摩船長(zhǎng)語氣從容地說了這話,他就離開了客廳。

If you're invited to hunt bears in the Swiss mountains, you might say: Oh good, I get to go bear hunting tomorrow!

我們要考慮一下,我自言自語他說,我們不要忙,到海底森林中打水獺,像我們?cè)诳死共◢u樹林中做的那樣。

If you're invited to hunt lions on the Atlas plains or tigers in the jungles of India, you might say:

可以去。但是,跑到海底下去,準(zhǔn)知道會(huì)不會(huì)碰到鮫魚,那就不一樣了!

Ha! Now's my chance to hunt lions and tigers! But if you're invited to hunt sharks in their native element, you might want to think it over before accepting.

我于是幻想著鮫魚了,想到它闊大的;有一排一排尖科牙齒的牙床,一下就可以把人咬為兩段,我腰上已經(jīng)感到有點(diǎn)痛了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市湯臣星匯花苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦