英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第131篇

海底兩萬(wàn)里 第131期 第10章 水中人(2)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2015年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/131.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Gentlemen, he said in a calm, penetrating voice, I speak French, English, German, and Latin with equal fluency.

先生們,我會(huì)說(shuō)法語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)和拉丁語(yǔ)。

Hence I could have answered you as early as our initial interview,

我本來(lái)可以在我們初次會(huì)見(jiàn)的時(shí)候回答你們,

but first I wanted to make your acquaintance and then think things over.

不過(guò)我想先認(rèn)識(shí)你們,然后再考慮。

Your four versions of the same narrative, perfectly consistent by and large, established your personal identities for me.

你們把事實(shí)經(jīng)過(guò)復(fù)述了四遍,內(nèi)容完全相同,這使我肯定了你們的身份,

I now know that sheer chance has placed in my presence Professor Pierre Aronnax,

我現(xiàn)在知道,偶然的機(jī)會(huì)使得我碰見(jiàn)了負(fù)有出國(guó)作科學(xué)考察使命的巴黎博物館生物學(xué)教授彼埃爾·阿龍納斯先生,

specialist in natural history at the Paris Museum and entrusted with a scientific mission abroad, his manservant Conseil, and Ned Land, a harpooner of Canadian origin aboard the Abraham Lincoln, a frigate in the national navy of the United States of America.

他的仆人康塞爾以及北美合眾國(guó)海軍部林肯號(hào)戰(zhàn)艦上的魚(yú)叉手、加拿大人尼德·蘭。

I bowed in agreement. The commander hadn't put a question to me. So no answer was called for.

我點(diǎn)點(diǎn)頭,表示同意。船長(zhǎng)向我提的不是問(wèn)題,我沒(méi)有必要回答。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮北市龍溪水岸(淮海東路35號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦