英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第60篇

海底兩萬里 第60期 第6章 開足馬力(2)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年11月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/60.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
This magnificent radiance had to come from some force with a great illuminatingcapacity.

這種特別燦爛的光芒必定是從什么巨大的發(fā)光動力發(fā)出來的。

The edge of its light swept over the sea in an immense, highly elongated oval, condensing at the center into a blazing core whose unbearable glow diminished by degrees outward.

發(fā)光的部分在海面上形成一個巨大的橢圓形,拉得很長,橢圓形中心是白熱的焦點,射出不可逼視的光度,這光度漸遠漸淡,至于熄滅。

It's only a cluster of phosphorescent particles! exclaimed one of the officers.

那不過是無數(shù)磷分子的集合體。一位軍官說。

No, sir, I answered with conviction. Not even angel-wing clams or salps have ever given off such a powerful light.

不,我很有把握地答,富拉得或沙爾已之類的動物決不能發(fā)出這么強的光度。

That glow is basically electric in nature. Besides . . . look, look! It's shifting! It's moving back and forth! It's darting at us!

這種光只能是電力的光…看!看!它動了!它向前動,又向后移!它向我們沖采了!

A universal shout went up from the frigate.

戰(zhàn)艦上處處發(fā)出喊聲。

Quiet! Commander Farragut said. Helm hard to leeward! Reverse engines!

不要作聲,法拉古艦長說,把穩(wěn)舵,船迎著鳳:開倒車!

Sailors rushed to the helm, engineers to their machinery. Under reverse steam immediately, the Abraham Lincoln beat to port, sweeping in a semicircle.

水手們跑到舵旁邊,工程師們跑到機器旁邊。汽門立刻關(guān)掉了,林肯號從左舷轉(zhuǎn)了一百八十度。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市佳陽城市之星英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦