“同志們”,他大聲嚷道。
"You do not imagine, I hope, that we pigs are doing this in a spirit of selfishness and privilege?
“你們不會把我們豬這樣做看成是出于自私和特權(quán)吧?我希望你們不。
Many of us actually dislike milk and apples. I dislike them myself.
我們中有許多豬根本不喜歡牛奶和蘋果。我自己就很不喜歡。
Our sole object in taking these things is to preserve our health.
我們食用這些東西的唯一目的是要保護我們的健康。
Milk and apples (this has been proved by Science, comrades) contain substances absolutely necessary to the well-being1 of a pig.
牛奶和蘋果(這一點已經(jīng)被科學(xué)所證明,同志們)包含的營養(yǎng)對豬的健康來說是絕對必需的。
We pigs are brainworkers.
我們豬是腦力勞動者。
The whole management and organisation2 of this farm depend on us.
莊園的全部管理和組織工作都要依靠我們。
Day and night we are watching over your welfare.
我們夜以繼日地為大家的幸福費盡心機。
It is for YOUR sake that we drink that milk and eat those apples.
因此,這是為了你們,我們才喝牛奶,才吃蘋果的。
Do you know what would happen if we pigs failed in our duty?
你們知道吧,萬一我們豬失職了,那會發(fā)生什么事情呢?
Jones would come back! Yes, Jones would come back!
瓊斯會卷土重來!是的,瓊斯會卷土重來!
Surely, comrades," cried Squealer3 almost pleadingly, skipping from side to side and whisking his tail,
真的,同志們!”斯奎拉一邊左右蹦跳著,一邊甩動著尾巴,幾乎懇求地大喊道:
"surely there is no one among you who wants to see Jones come back?"
“真的,你沒有誰想看到瓊斯卷土重來吧?”
Now if there was one thing that the animals were completely certain of, it was that they did not want Jones back.
此時,如果說還有那么一件事情動物們能完全肯定的話,那就是他們不愿意讓瓊斯回來。
When it was put to them in this light, they had no more to say.
當斯奎拉的見解說明了這一點以后,他們就不再有什么可說的了。
The importance of keeping the pigs in good health was all too obvious.
使豬保持良好健康的重要性再也清楚不過了。
So it was agreed without further argument that the milk and the windfall apples
于是,再沒有繼續(xù)爭論,大家便一致同意:牛奶和被風吹落的蘋果
(and also the main crop of apples when they ripened) should be reserved for the pigs alone.
(并且還有蘋果成熟后的主要收獲)應(yīng)當單獨分配給豬。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市清璇路42號小區(qū)英語學(xué)習交流群