“In about twenty years, we might be flying around the galaxy instead of driving on roads,” Alice said. “I wonder what our garb will look like in the future.”
“大約20年以后,我們肯能圍繞著銀河飛行,而不是在路上開車,”愛麗絲說。“我想知道未來我們的服裝是怎么樣的?”
“You might not need to wait twenty years to fly,” said Bessie. “If this gale gets any stronger, it’s going to lift our small car off the ground. As for the future of garments, I think fashion will become garish. I also think the materials will be made out of recycled garbage.”
“你也許不用等到20年就可以飛了,”貝西說。“如果這陣風(fēng)再大一點(diǎn),會(huì)把我們的小汽車掀離地面的。至于未來的衣服,我認(rèn)為時(shí)尚會(huì)變得過分裝飾的。我還覺得材料將從可循環(huán)的垃圾中獲得。”
Alice gasped. “If that’s true, I’m going to garner my favorite clothes and save them for the future. If I look good, maybe I will meet a gallant space pilot who will take me all the way to Saturn to study gaseous clouds. I wonder how much gasoline it will take to get there.”
愛麗絲喘了一口氣。“如果真的是那樣,我要儲(chǔ)藏我最喜歡的衣服,留作未來之用。如果我長的漂亮,也許會(huì)遇到一個(gè)勇敢多情的宇航員,他會(huì)帶我到土星去研究氣態(tài)云。我想知道去那需要多少汽油?”
“Very funny,” Bessie said. “Didn’t you hear? Gallantry like that no longer exists. Anyway, you’re looking gaunt. Maybe we should stop at the next town to eat. There’s a nice art gallery there. They specialize in galvanized metal sculptures.”
“真可笑,”貝西說。“你難道沒聽說嗎?那樣的風(fēng)流韻事不再存在了。不管怎樣,你看上去很憔悴。也許我們應(yīng)該在下一個(gè)小鎮(zhèn)停下來去吃飯。那有個(gè)不錯(cuò)的藝術(shù)畫廊。他們專門收藏鍍鋅的金屬雕塑。”
“Okay,” Alice said. “Shall we eat first? I hope they put an edible garnish on my fat juicy hamburger. I’m really hungry.”
“好的,”愛麗絲說。“我們先吃飯嗎?我希望他們?cè)谖业暮駥?shí)多汁的漢堡包上配一些裝飾物。我真的餓了。”
“Remember, we’re in Europe,” Bessie said. “We can not afford to be gauche. People are gauging our every move. By the way, is that a gash on your palm?”
“別忘了,我們?cè)跉W洲,”貝西說。“我們不能舉止粗魯。人們?cè)诠懒课覀兊拿恳粋€(gè)舉動(dòng)。順便問一下,你手掌上的是一個(gè)切口嗎?”
“Yes, it is,” Alice replied. “I injured it when my hand got caught in the gap between the doors. I am sure it will be okay. It’s nothing that a gallant girl can’t handle.”
“是的,”愛麗絲回答。“我的手夾在門縫中間受了傷。我肯定它會(huì)好的。沒有勇敢的女孩做不了的事情。”
Words:
galaxy n. 星系,銀河
gale n. 大風(fēng),(突發(fā)的)一陣
gallant adj. (對(duì)子女)殷勤的;勇敢的
gallantry n. 勇敢
gallery n. 畫廊,美術(shù)館
galvanize vt. 電鍍,鍍鋅
gap n. 裂口,缺口;差距
garb n. 服裝,裝束
garbage n. 垃圾,廢物
garish adj. 炫耀的,過分裝飾的
garment n. 衣服,外衣
garner v. 收集,儲(chǔ)藏
garnish v. 裝飾;n. 食物上的裝飾物
gaseous adj. 氣體的,氣態(tài)的
gash n. 深的切口
gasoline n. 汽油
gasp v. 喘息,氣喘
gauche adj. (舉止)笨拙的;(言談)粗魯?shù)?/p>
gauge vt. 估計(jì),精確計(jì)量
gaunt adj. 憔悴的