It was a foggy right to be fishing on the coast. The tide had fluctuated twice in the last eight hours. Terry could hear a flock of birds flying in the distance. The flora around the beach was thick and thorny. The moon was as bright as a fluorescent light. It made the clouds look fluffy. The waves created white foam on the surface of the water. He could see a turtle floating nearby. Terry was hoping to catch a flounder. He was told that they flourished in the area.
這是一個(gè)有霧的夜晚,可以在岸邊捕魚。潮水在過(guò)去的八個(gè)小時(shí)內(nèi)已有兩次漲落了。特里能聽到遠(yuǎn)處成群的鳥在飛翔。海灘周圍的植物茂密多刺。月亮發(fā)出熒光燈似的寒光來(lái),使得云彩看上去毛絨絨的。海面上海浪激起白色的泡沫。特里能看見那邊有只海龜漂來(lái)浮去。特里希望能捕到一條比目魚,他聽說(shuō)這里盛產(chǎn)比目魚。
Suddenly, Terry heard the sound of footsteps approaching. His eyes grew wide with apprehension. Terry heard the sound of footsteps approaching. His eyes grew wide with apprehension. Terry remembered how his football coach would tell him, “Sometimes, the best defense is a good offense.” So in a rather rude tone, Terry exclaimed, “Who is it, friend or foe?”
突然,特里聽到腳步聲,而且越來(lái)越近。他驚恐地瞪大眼睛。特里記得他的足球教練曾這樣告訴他:有時(shí),最好的防守就是主動(dòng)出擊。于是,他用相當(dāng)野蠻的語(yǔ)調(diào),大聲喊道:“誰(shuí)?彭玉還是敵人?”
“That was spoken with a rather flip attitude,” Matt replied. “You know it’s me. You shouldn’t flout our friendship.”
“講起話來(lái)如此無(wú)禮!”馬特回答,“明知道是我,你不該無(wú)視我們的交情。”
“Sorry,” said Terry. “All this fog has flustered me. Even my glassed are fogged. Every time I heard the water flush through the rocks, I get nervous and confused.”
“對(duì)不起,”特里說(shuō),“周圍的大霧使我感到困惑,甚至眼睛也變得模糊不清了。每當(dāng)我聽到海水沖上巖石,我就緊張慌亂。”
“You’re too fluent to ever be flustered,” Matt said. “Anyway, the tide is in a state of flux. That is why the ocean is so rough. Perhaps what you need is a brighter light. Do you have another flashlight?”
“你說(shuō)話那么流利,是決不曾慌亂的。”馬特說(shuō)。“無(wú)論如何,現(xiàn)在正是漲潮階段,所以洋面上會(huì)如此波濤洶涌。也許你需要一個(gè)更亮一點(diǎn)的燈,你還有一把手電筒嗎?”
“Yes, but I’m out of flashlight batteries,” Terry replied. “What should I do?”
“有,但電池都用完了。”特里回答,“我該怎么辦?”
“Well, we can start a fire,” Matt said. “But there’s one problem. We need a piece of flint.”
“那樣的話,我們可以燃起一把火。”馬特說(shuō),“但有一個(gè)問(wèn)題,我們需要一塊打火石。”
Words:
flint n. 打火石
flip adj. 無(wú)禮的,輕率的
float v. 漂浮,使漂浮
flock n. (禽獸等)群,大量;v. 蜂擁,群集
flora n. 某一地區(qū)或時(shí)期的植物總稱
flounder n. 比目魚
flourish vi. 繁榮,茂盛;健康成長(zhǎng);n. 揮舞
flout vi. 愚弄,藐視
fluctuate vi. 波動(dòng),起伏
fluent adj. 流動(dòng)的,流暢的
fluffy adj. 絨毛的,松軟的
fluorescent adj. 熒光的
flush n. 臉紅; v. 變紅,發(fā)紅;沖洗
flusher vt. 使困惑,慌亂
flux n. 變遷,漲潮
foam n. 泡沫
foe n. 敵人,敵軍
fog n. 霧
fogged adj. 【攝】有灰霧的,不清晰的
foggy adj. 霧深的,模糊的