我們想要拍這個紀錄片,如此一來人們就不需要一直盯著我們看或是照相,因為他們照相的時候,我們不喜歡那個樣子。如此他們就知道我們是誰還有諸如此類的東西。
As they've grown, much of their life is still the same. They still live in the same small town in Minnesota with their fourteen-year old brother, Cody, twelve-year old sister, Morgan, parents, Mike and Patty, and the family dog, Sadie.
雖然她們已經(jīng)長大,但她們大部分的生活仍然是相同的。她們還是住在那個同樣的明尼蘇達小鎮(zhèn),和她們十四歲大的弟弟Cody、十二歲大的妹妹Morgan、父母、Mike和Patty和家里的狗Sadie一起。
To put it simply, Abby and Brittany are not morning people.
簡單來說,Abby和Brittany不是早起的人。
They need more sleep, hehehe.
她們需要多一點睡眠,呵呵呵。
When they wake up in the morning, they're usually cranky.
她們早上起床時,她們通常都很暴躁。
When they get up in the morning, they're very crabby.
她們早上起床時,很容易生氣。
From the moment they start their day, Abby and Brittany are an incredible display of teamwork. From doing their hair to putting on makeup, they appear to be totally in sync but that doesn't mean they always agree.
從她們開始一天的那刻起,Abby和Brittany便展現(xiàn)了不可思議的團隊合作。從整理她們的頭發(fā)到化妝,她們似乎是完全同步的,但那不表示她們總是意見一致。
That looks fine. Don't touch it!
那看起來很好,不要動它!
Believe me! We are totally different people. We usually bargain with each other, like, if you do this, I'll give you that or, or we take turns. We take turns a lot.
相信我!我們是完全不同的人。我們經(jīng)常彼此討價還價,像是,如果你這樣做,我就會給你那個,或者,或是我們輪流。我們常輪流。
When they first started to drive, it was kind of scary because they would hit the brakes and go too slow, and then go too fast, and then too slow.
當她們第一次開始開車,那有點可怕,因為她們會踩剎車然后開太慢,再開太快,然后接著開太慢。
Hold on. Slow a bit down there. It doesn't work. Why doesn't your other foot drive? Oh.
等一下。那里慢一點。沒反應。為什么你另一只腳沒在開?噢。
The pressure is on, because tomorrow, Abby and Brittany turn sixteen, and the first thing in the morning, they head to the DMV for the driving portion of their licensing test, but the bad news is two tests means two chances to fail.
壓力來了,因為明天,Abby和Brittany要十六歲了,而早上的第一件事,她們要前往DMV(Department of Motor Vehicles監(jiān)理站)參加駕照考試的路考部分,但壞消息是兩次考試意味著兩次失敗的機會。
I passed. Happy birthday. Oh, you passed? Yah, I ran over the flagman. Okay. These are for you two. Thank you.
我通過了。生日快樂。噢,你通過了?是啊,我輾過了施工號志(注一)。好的,這些是給你們兩個的,謝謝。
After many gifts and congratulations from their friends, the question now is what is the plan for tonight?
在收到很多來自朋友的禮物和祝賀之后,現(xiàn)在的問題是今晚的計劃是什么?
Today is Abby and Brit's sixteenth birthday. Cody, you wanna light the candles? We are gonna have their favorite angel fruit cake baked by their grandmother, if we get the candles lit.
今天是Abby和Brit的十六歲生日。Cody,你要點蠟燭嗎?我們要吃她們最愛的、奶奶烤的天使水果蛋糕,如果我們點起蠟燭的話。
Go. You make a wish! Cody, stop! Woah. Good job! All at once!
去吧。你們許個愿! Cody,停止!哇喔。做得好!一次吹熄全部。
Because they have two hearts, lungs, circulatory systems that are conjoined, I am looking to make sure they're not developing premature high blood pressure, respiratory problems.
因為她們有兩套相連的心、肺和循環(huán)系統(tǒng),我希望確保她們不會罹患早發(fā)性高血壓、呼吸問題。
There you go.
開始吧。
Ok. How are you? Good. How are you? I am ok. That's good.
好的。你們好嗎?很好。你好嗎。我很好。很好。
Oh, good. Haven't seen you in a while.
噢,很好。有一會兒段時間沒見到你們了。
No, just seventy-five minutes ago actually. Well, maybe. I watched you drive-in.
不,其實只是七十五分鐘前。嗯,或許吧。我看到你們開車進來。
How was your drive? Good. Was it?
你駕駛得如何?很好,是嗎?
The process of their ability to come together is fascinating for me as, as a primary care doctor because above the waist they seem to function independently, and yet they can clap even though one controls one arm and the other controls the other.
對于身為,身為一個主治醫(yī)師的我而言她們能夠團結合作能力的過程是很吸引人的,因為腰部以上她們似乎是獨立運作,但她們可以拍手,即便是一個人控制一只手臂而另一人控制另一只。
I ask them periodically, um, what they feel and sense. One girl cannot sense touching on the other girl's arm, and vice versa.
我時不時會問她們,嗯,她們感覺到什么。一個女孩無法感受到另一女孩手臂上的觸摸感,反之亦然。
The girls themselves are continually discovering more about how their bodies work together.
女孩們自己持續(xù)發(fā)現(xiàn)更多有關她們的身體是如何合作的。
And even the other day, they were on their bellies going, "Feel that? Feel that? Feel that?" And Brittany say when she started to feel it.
而甚至有一天,她們摸著肚子說:“有感覺嗎?有感覺嗎?有感覺嗎?”然后當Brittany在開始有感覺時會說出來。
Many other questions are on the horizon, like "how would they date?"
很多的問題都即將浮現(xiàn),像是“她們要怎么約會”?
You know, I hear them and their girlfriends talk about guys, but they probably aren't gonna be sharing that with me right now who they may have a crush on or what they are feeling, but I'm sure they do, not just the way I see them interact.
你知道,我聽到她們和她們的女生朋友談論男生,但她們大概不想現(xiàn)在跟我分享她們對誰有好感,或她們的感覺,但我確定她們是對男生有好感的,不只是因為我看到她們互動的方式。
The whole world doesn't need to know...what we are...who we are dating or what we are gonna do and everything.
全世界不需要知道...我們是什么...我們跟誰約會或是我們想要做什么還有所有事。
As for motherhood, only time will tell.
至于當媽媽,只有交給時間來說明了。
Yah, we are gonna be moms. We haven't thought about how being mom is gonna work yet. We're just sixteen. We don't need to think about that right now.
是啊,我們將會當媽媽。我們還沒想過身為母親要怎么做。我們才十六歲。我們現(xiàn)在不需要思考那個。
We might wanna go into photography, child development, nurse, stuff with kids, interior designing, architecture, or fashion design.
我們可能想要從事攝影、兒童發(fā)展、護士、有關兒童的東西、室內設計、建筑或是時裝設計。
Are they going to be hired as one or as two? Are they going to be able to share salaries? Do they mind...you know, all of those things, I think, are to be determined.
她們將會被當成一個還是兩個人雇用?她們將能共享薪水嗎?她們介意...你知道,所有那些事,我想,都有待商榷。
Abby and Brittany have chosen not to appear on other talk shows or do interviews for the many magazines who make requests, although they could do hundreds.
Abby和Brittany已經(jīng)選擇不要出現(xiàn)在其它的談話節(jié)目或是為很多做出要求的雜志做訪問,雖然她們可做上幾百次。
I've had TV people come up to me and say that I owe the world more than an explanation regarding Abby and Brittany. I don't owe the world nothing, and Abby and Brittany don't owe the world anything either.
我曾經(jīng)有過電視臺的人找上門來,說關于Abby和Brittany,我欠這世界不僅僅一個解釋。我沒有欠這個世界任何東西,Abby和Brittany也沒欠這個世界任何東西。
The best thing about being conjoined twins is there is always someone there to talk to and you are never alone.
當連體嬰最棒的事就是總是有人在身邊可以說話,而且你永遠不會孤單