英語聽力原文:
Would you eat a ready meal from the fridge rather than cook from scratch? Have you been doing internet shopping rather than going to the stores? What can't you be bothered to do?
你是不是喜歡吃冰箱里的速凍食品而不自己親手做?你是不是常常在網(wǎng)上購物而不去商店?你懶得做的事情是什么呢?
A study into how lazy Brtish people are has found more than half of adults are so idle they'd catch the lift rather than climb two flights of stairs.
一項針對英國人的懶惰性進行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),吵過半數(shù)的成年人非常懶惰,寧肯乘坐電梯也不愿爬兩層樓梯。
Just over 2,000 people were quizzed by independent researchers at Nuffield Health, Britain's largest health charity. The results were startling.
超過2000人接受了英國最大的健康慈善機構(gòu) Nuffield Health 獨立調(diào)查員的調(diào)查,調(diào)查結(jié)果令人大吃一驚。
About one in six people surveyed said if their remote control was broken, they would continue watching the same channel rather than get up.
調(diào)查顯示,如果遙控器壞了,大約六分之一的人寧肯繼續(xù)看原來的頻道也懶得起身去換臺。
More than one third of those questioned said they would not run to catch a bus. Worryingly, of the 654 respondents with children, 64% said they were often too tired to play with them.
超過三分之一的被調(diào)查者稱,他們不會跑著去趕一班公交車。更令人擔憂的是,在654名有孩子的受訪者中,64%的聲稱他們經(jīng)常感到非常疲憊,不愿陪孩子們玩。
This led the report to conclude that it's no wonder that one in six children in the UK are classified as obese before they start school.
調(diào)查報告最后總結(jié)道,難怪英國六分之一的學前兒童被劃分到極度肥胖類。
Dr Sarah Dauncey, medical director of Nuffield Health, said:" People need to get fitter, not just for their own sake, but for the sake of their families, friends and evidently their pets too. If we don't start to take control of this problem, a whole generation will become too unfit to perform even the most rudimentary of tasks."
Nuffield Health 的醫(yī)療主管薩拉·多恩西博士說:“人們有需要變得更加健康,這不僅僅是為他們自己,也是為了他們的家人、朋友,當然還有他們的寵物。如果我們現(xiàn)在不開始注意這個問題,整代人都將變得非常不健康,甚至難以完成最基本的任務(wù)。”
And Scotland's largest city, Glasgow, was shamed as the most indolent city in the UK, with 75% surveyed admitting they do not get enough exercise, followed closely by Birmingham and Southampton, both with 67%.
在蘇格蘭最大的城市格拉斯哥,75%的被調(diào)查者承認自己缺乏足夠的鍛煉,因此這座城市也被評為英國最懶惰的城市。緊隨其后的是伯明翰和南安普敦,67%的人承認缺少足夠的體育鍛煉。
The results pose serious challenges for the National Health Service, where obesity-related illnesses such as heart disease and cancer have been on a steady increase for the past 40 years and are costing billions of pounds every year.
調(diào)查結(jié)果為英國國民健康服務(wù)體系提出了嚴重挑戰(zhàn)。過去40年,心臟病和癌癥等與肥胖相關(guān)的疾病一直呈穩(wěn)步上升態(tài)勢,每年的醫(yī)療費用高達數(shù)十億英鎊。
英語詞匯整理:
1. scratch n. 擦傷;抓痕
eg: The seven-year-old was found crying with scratches on his face and neck.
那個7歲的孩子被找到時正在哭,臉上和頸上都有擦傷。
短語:
without a scratch 一點兒也沒受傷,安然無恙
from scratch 白手起家
on scratch 準時,正點
scratch for oneself [美國口語]關(guān)心自身利益
bring someone to the scratch 使某人下定決心;使某人堅決行動起來(或做好準備)
no great scratch 沒什么了不起,很平常
scratch a living 艱難度日,勉強糊口
a scratch of the pen 簽名
up to scratch [口語]達到標準,合格;(身體)處于良好狀態(tài)
2. charity n.慈善;施舍;慈善團體
eg: He disposed his money in charity.
他將自己的錢用于慈善事業(yè)。
短語:
in charity = out of charity 出于惻隱之心
in charity with = out of charity with 對......沒有好感
(as) cold as charity 寒冷的,冰涼的
近義詞:
mercy n.仁慈,寬容;憐憫
eg: Neither side took prisoners or showed any mercy.
雙方都沒有抓俘虜,也沒有表現(xiàn)出絲毫的仁慈。
3. startling adj.令人吃驚的
eg: The results of that difference are startling.
這點差異所帶來的后果是驚人的。
同近義詞:
screming / thunder-struck adj. 令人吃驚的;遭雷擊的
4. remote adj. 遙遠的;偏僻的
eg: Nowadays tractors are used even in remote mountainous regions.
現(xiàn)在連偏僻的山區(qū)也用上了拖拉機。
短語:
I haven't the remotest. [口語]我一點兒不明白。
remote from 遠離
remote future 遙遠的將來
5. respondent adj. 回答的;應(yīng)答的
eg: Their respondent comment are very enthusiastically.
他們回答的批評非常熱烈。
短語:
respondent will 答辯會
as Respondent 身為回應(yīng)者
6. rudimentary adj. 基本的;初步的
eg: He had only a rudimentary knowledge of French.
他只有最基本的法語知識。
短語:
rudimentary instinct 天性
rudimentary finger 發(fā)育不全手指
7. indolent adj. 懶惰的;無痛的
eg: The sultry weather in the tropics encourages tourists to lead an indolent life.
熱帶悶熱的氣候使得游客只能過懶散的生活。
短語:
indolent weather 令人困倦的潮濕天氣
indolent ulcer 慢性潰瘍
佳句采摘:
About one in six people surveyed said if their remote control was broken, they would continue watching the same channel rather than get up.
調(diào)查顯示,如果遙控器壞了,大約六分之一的人寧肯繼續(xù)看原來的頻道也懶得起身去換臺。