Dick: can I get you something to drink?
您想喝點(diǎn)什么?
Cathy: sure, but I don't drink much. So I don't know what to order.
嗯,但我平時(shí)不怎么喝酒,所以不知道該點(diǎn)什么.
D: so how about an aperitif?
那來份開胃酒怎么樣?
C: it sounds great. I'd like to start with a Compari.
好的,先給我來一杯金八來吧.
D: stirred or shaken?
要加冰嗎?
C: stirred will be fine.
不要了.
D: here you are.
給您.
C: thanks. Does the bar have a signature drink?
謝謝,你們這兒有什么特別的酒嗎?
D: sure. All of our mixed drinks are excellent. You can also try a delicious non-alcoholic cocktail.
有啊,我們這兒的混飲都很棒.您可以來杯不含酒精的雞尾酒試試.
C: can you recommend one?
有什么值得推薦的?
D: try a Singer. It has lime juice and grenadine over ice.
來杯用白蘭地調(diào)出來的雞尾酒吧,里頭有萊姆汁,石榴蜜,還有些冰塊.
C: it sounds interesting. I'll take one.
挺有意思的.我來一杯.
D: here we go.
這就調(diào)好了.
C: it tastes great.
真好喝.
D: enjoy yourself.
請慢慢享用.
C: yeah.
好的.
dialogue 2
D: the dinner was really good. It knocked my socks off.
晚餐的味道真不錯(cuò),我真是驚訝不已.
C: that's very kind of you to say so. Let's try some after-dinner wines.
你這么說我真高興.飯后我們喝杯葡萄酒吧.
D: great. Sweet wines are my favorite. They always make a great finish to a decilious meal.
好極了!甜酒是我的最愛,以甜酒來結(jié)束一頓大餐再好不過了.
C: do you prefer brandy or posts.
你喜歡白蘭地還是波爾圖?
D: port, please.
波爾圖,謝謝.
C: excellent choice. I love its smooth flavor.
好極了,我喜歡波爾圖那種甘甜順滑的口感.
D: the port is exquisite. It must have spent years aging in barrels. Am I right?
這瓶波爾圖葡萄酒很不錯(cuò),有年頭了,我說對了嗎?
C: yes. You always have a good nose for wines.
是的,你總能品出好酒來.
D: next time we are about to dinner we should try some Canadian ice wine.
下次我們喝點(diǎn)加拿大冰酒吧.
C: oh, what's that?
哦?什么酒?
D: it's made from natually forzen grapes.
就是用自然冰凍的葡萄釀出來的.
C: why not? It sounds great.
下次我喝點(diǎn),聽起來真不錯(cuò).
D: oh, here's to your health.
好的,為你的健康舉杯.
C: thanks. Cheers.
謝謝!干杯!
D: cheers.
干杯!
重點(diǎn)單詞
smooth [smu?ð] adj.光滑的
exquisite ['ekskw?z?t; ?k'skw?z?t; ek-]adj. 精致的
barrel ['bær(?)l]n. 桶;槍管,炮管
brandy['brænd?] n. 白蘭地酒
aperitif [?'per?ti?f; ?,per?'ti?f]n. 開胃酒
cocktail ['k?kte?l]n. 雞尾酒;開味食品
alcoholic [ælk?'h?l?k]酒精的,含酒精的
grenadine['gren?di?n]n. 石榴汁糖漿