CNNANCHOR
Now, William Shakespeare was the greatest writer in the English language, as he's been considered, but what did he actually look like?
CNN主播
威廉·莎士比亞被認為是最偉大的英文作家,但他究竟長得什么模樣呢?
CNNANCHOR
Experts now say they have the answer in a picture worth a lot more than a thousand words. So, Nicholas Glass has more.
CNN主播
如今專家說,他們的答案就在一張價值勝過千言萬語的作品中。尼可拉斯·葛萊斯有更詳盡的報道。
NICHOLAS GLASS, ITV REPORTER
Somewhere in the melee behind me is this new discovery, this new portrait, it is claimed of William Shakespeare. It's owned by an Anglo-Irish family, the Cobbs, and it's been hanging in their drawing room in their house outside Dublin for the better part of 200 years.
ITV記者 尼古拉斯·葛萊斯
這個新發(fā)現(xiàn)就在我身后的混亂人群之中——有一幅新發(fā)現(xiàn)的肖像畫,據(jù)稱畫中人是莎士比亞。畫作的擁有者是一個愛爾蘭裔家族。兩百年來,這幅畫大部分時間都掛在他們都柏林城郊宅邸的麗室中。
It was mislabeled as being Sir Walter Raleigh. The gentleman sumptuously attired in the height of Jacobean fashion, doublet and collar of Italian lace-long-nosed, fine-bearded, keen-eyed and, to our surprise, blessed with a fullish head of hair.
這幅畫原本被誤以為是為瓦特·萊利爵士的畫像。畫中的紳士身著最時髦的雅各布賓風格華服,緊身上衣加上意大利蕾絲邊衣領長鼻子、胡琵整齊、眼神銳利,出乎我們意料的是,他有幸擁有幾乎滿頭的豐盈頭發(fā)。
There's intelligence here, a presence. Is this William Shakespeare as we've never seen him before, a penetrating likeness painted during his lifetime? So good is the portrait that one imagines the subject sat for it.
畫作很傳神,栩栩如生。由于我們都未曾見過莎士比亞,這幅畫里的他是否極為神似?是否是他在世時所繪的呢?這張肖像畫惟妙惟肖,會讓人想象到畫中人就坐在那里讓人給他畫像。
NICHOLAS GLASS, ITV REPORTER
We know so little about Shakespeare the man, what he was like as a friend, a lover, a husband. Our idea of what he looked like is based on the engraving in the "First Folio." The Anglo-Flemish engraver Martin Droeshout has almost certainly based his image on something else. Could it have been this painting?
ITV記者 尼古拉斯·葛萊斯
我們對于莎士比亞所知不多,不清楚他作為朋友、愛人和丈夫是何模樣。我們對于莎翁長相的想法是以《第一對開本》這幅版畫為依據(jù)的。幾乎可以確定的是,安格魯佛蘭德裔的雕版畫家馬丁·德羅肖特是根據(jù)別的東西來制作出他的版畫的。可能是這幅肖像畫嗎?
There's compelling evidence that this portrait was commissioned and indeed owned by the Earl of Southampton, and for some Shakespeare scholars, that's persuasive enough.
有充分的證據(jù)顯示,這張肖像網(wǎng)是委托之作,且確實是南漢普頓的伯爵所擁有。對一些研究莎上比亞的學者而言,這些就夠有說服力了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思駐馬店市范東小康村(文祥路399號)英語學習交流群