This is the exact moment that I started creating something called Tinkering School.
就是在那個時候我開辦了一個叫做修補學校的項目。
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks andhammers and other dangerous objects, and be trusted. Trusted not to hurt themselves, and trusted not to hurt others. Tinkering School doesn't follow a set curriculum. And there are no tests. We're not trying to teach anybody any specific thing.
修補學校里,孩子們可以拿起木棍和錘子以及一些其他危險的物品,并且給予信任。相信他們不會讓自己受傷,相信他們不會讓他人受傷。修補學校沒有固定的課程。也沒有測試。我們不去嘗試教任何人任何具體的事情。
When the kids arrive, they're confronted with lots of stuff, wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools. It's a six-day immersive experience for the kids. And within that context, we can offer the kids time. Something that seems in short supply in their over-scheduled lives. Our goal is to ensure that they leave with a better sense of how to make things than when they arrived, and the deep internal realization that you can figure things out by fooling around.
當兒童來這的時候他們將會接觸到很多東西,木頭,鐵釘,繩索及輪胎, 以及很多很多工具,真正的工具。這六天對兒童來說是一個身臨其境的體驗。 并在這方面,我們可以提供時間給孩子。 這些似乎就是他們所缺少的在日程過滿的生活中。我們的目的是確保在他們離開的時候能更好的理解怎么去建造東西比他們來之前更好的理解,以及一個扎根于內(nèi)心的領悟那就是你瞎忙也可以搞明白一件事情。
Nothing ever turns out as planned ... ever.And the kids soon learn that all projects go awry -- (Laughter) and become at ease with the idea that every step in a project is a step closer to sweet success, or gleeful calamity. We start from doodles and sketches. And sometimes we make real plans. And sometimes we just start building. Building is at the heart of the experience. Hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. Robin and I, acting as collaborators, keep the landscape of the projects tilted towards completion. Success is in the doing. And failures are celebrated and analyzed. Problems become puzzles and obstacles disappear.
從沒有任何事情是按照計劃運行的,從來沒有。然后孩子們馬上就發(fā)現(xiàn)所有的項目都出了差錯但同時也造就了一個輕松的想法,那就是在項目中的每一個過程都讓你向甜蜜的成功靠攏,或者是一個欣喜的災難。我們從涂鴉和草圖開始。有時候我們也做一些真正的計劃。有時候我們直接從建造開始。建造是體驗的核心。動起手來,把自己深深的浸入和全力的投入到你手頭的問題里。羅賓和我,就像合作伙伴,保持著這些項目向完成的方向進軍。 功就在過程中。我們慶祝和分析失敗。問題變成一個個迷題緊接著障礙消除了。
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges: decoration. Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation. From these interludes come deep insights and amazing new approaches to solving the problems that had them frustrated just moments before.
當我們遇到特定的困難的時候比如說挫折或復雜時,一個十分有趣的行為就顯現(xiàn)出來了: 裝飾。裝飾那些未完成的作品是一種概念般的孵化。從這些間隙中產(chǎn)生了更深的見解以及解決問題的新奇嘗試這些問題在此之前還讓人沮喪。
All materials are available for use. Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. And the things that they build amaze even themselves.
我們可以運用所有的材料。甚至是那些平凡,可恨的塑料購物袋也可以變?yōu)橐粋€橋梁而且任何人都沒想到可以如此堅固。有時候我們對我們自己所建造的東西感到驚訝。
Video: Three, two, one, go!
影片中: 三,二,一,發(fā)射!
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
基弗爾·杜雷: 一個7歲小孩造的過山車。
Video: Yay! (Applause)
影片中: 耶!
Gever Tulley: Thank you. It's been a great pleasure. (Applause)
基弗爾·杜雷:謝謝你們。這是我的榮幸!