英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 經(jīng)典兩分鐘英語演講稿 >  內(nèi)容

經(jīng)典2分鐘英語演講稿——最狂妄的英語演講稿 不因?yàn)閷W(xué)歷束縛自我

所屬教程:經(jīng)典兩分鐘英語演講稿

瀏覽:

2015年07月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Graduates of Yale University, I apologize if you have endured this type of prologue before, but I want you to do something for me. Please, take a ood look around you. Look at the classmate on your left. Look at the classmate on your right. Now, consider this: five years from now, 10 years from now, even 30 years from now, odds are the person on your left is going to be a loser. The person on your right, meanwhile, will also be a loser. And you, in the middle? What can you expect? Loser. Loserhood. Loser Cum Laude.

耶魯?shù)漠厴I(yè)生們,我很抱歉——如果你們不喜歡這樣的開場。我想請你們?yōu)槲易鲆患隆U埬?--好好看一看周圍,看一看站在你左邊的同學(xué),看一看站在你右邊的同學(xué)。請你設(shè)想這樣的情況:從現(xiàn)在起5年之后,10年之后,或30年之后,今天站在你左邊的這個人會是一個失敗者;右邊的這個人,同樣,也是個失敗者。而你,站在中間的家伙,你以為會怎樣?一樣是失敗者。失敗的經(jīng)歷。失敗的優(yōu)等生。

"You're upset. That's understandable. After all, how can I, Lawrence 'Larry' Ellison, college dropout, have the audacity to spout such heresy to the graduating class of one of the nation's most prestigious institutions? I'll tell you why. Because I, Lawrence "Larry" Ellison, second richest man on the planet, am a college dropout, and you are not.

你們感到沮喪,這是可以理解的。為什么,我,埃里森,一個退學(xué)生,竟然在美國最具聲望的學(xué)府里這樣厚顏地散布異端?我來告訴你原因。因?yàn)?,我,埃里森,這個行星上第二富有的人,是個退學(xué)生,而你不是。

"Because Bill Gates, richest man on the planet -- for now, anyway -- is a college dropout, and you are not.

因?yàn)楸葼?middot;蓋茨,這個行星上最富有的人——就目前而言---是個退學(xué)生,而你不是。

"Because Paul Allen, the third richest man on the planet, dropped out of college, and you did not.

因?yàn)榘瑐悾@個行星上第三富有的人,也退了學(xué),而你沒有。

"And for good measure, because Michael Dell, No. 9 on the list and moving up fast, is a college dropout, and you, yet again, are not.

再來一點(diǎn)證據(jù)吧,因?yàn)榇鳡?,這個行星上第九富有的人——他的排位還在不斷上升,也是個退學(xué)生。而你,不是。

"Hmm . . . you're very upset. That's understandable.

......你們非常沮喪,這是可以理解的。

So let me stroke your egos for a moment by pointing out, quite sincerely, that your diplomas were not attained in vain. Most of you, I imagine, have spent four to five years here, and in many ways what you've learned and endured will serve you well in the years ahead. You've established good work habits. You've established a network of people that will help you down the road. And you've established what will be lifelong relationships with the word 'therapy.' All that of is good. For in truth, you will need that network.

現(xiàn)在,讓我打擊你一下。我要相當(dāng)誠摯地指出:你們的文憑不是白拿的。你們中的大多數(shù),我猜,已經(jīng)在這里花費(fèi)了4、5年時光,你們將以各種方式在未來使用你所學(xué)的東西。 你們已經(jīng)確立了好的工作習(xí)慣。你們已經(jīng)建立了能幫你沿這條路前進(jìn)的人際網(wǎng)。 你們已經(jīng)將自己這輩子與"therapy(治療)"這個詞建立了一種

聯(lián)系。 事實(shí)上,你們需要這些。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市向陽小區(qū)旁四醫(yī)家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦