希瑟在家嗎?
(Hold phones)
Laura : Hello?
勞拉:喂?
Eric : Hi! Is Heather there?
誒力克:嗨,希瑟在嗎
Laura : May I know who’s speaking?
勞拉:請(qǐng)問你是哪位
Eric : This is Eric Martin.
誒力克:我是誒力克·馬丁
Laura : Heather's not here right now.
勞拉:希瑟現(xiàn)在不在
Eric: Do you know when she’ll be back?
誒力克:你知道她什么時(shí)候回來嗎
Laura : She went to the store to buy some groceries. She might be back in another 20 minutes. Would you like to leave a message?
勞拉:我去商店買東西去了。大概20分鐘后就回了。你要留言嗎
Eric: Yes, would you please tell her Eric Martin called?
誒力克:好的,麻煩你告訴她我打電話了好嗎
Laura : Sure. I'll tell her you called once she’s back.
勞拉:好的,她一回來我就告訴她
Eric: OK. Thanks.
誒力克:好,謝謝
Leaving a Message at an Office.辦公室留言
(Please hold phones)
Lisa: Hi! Can I speak to Mr. John Cain?
麗薩:請(qǐng)幫我呼叫一下約翰·該隱嗎
Deck: I’m sorry. He just left for a meeting. Is it something urgent?
德克:抱歉,他剛?cè)ラ_會(huì)了。有什么急事嗎
Lisa: Well, I just need to ask him something about the printing job he gave us. Could you take a message for him?
麗薩:恩,我想問問他關(guān)于他給我們的繪畫工作的事。你能幫我給他留言嗎
Deck: Yeah, sure!
德克:好的
Lisa: Okay, just let him know that the design hasn’t arrived yet, and we can’t keep the schedule if it doesn’t reach us within 2 hours.
麗薩:好,麻煩你告訴他如果設(shè)計(jì)方案兩個(gè)小時(shí)內(nèi)沒到,我們就不能按時(shí)交工了
Deck : Alright, I will tell him that.
德克:好的,收到
Asking to Leave a Message.
請(qǐng)求留言
(Hold phones)
Laura: Hi! May I speak with Mr. Martin?
勞拉:請(qǐng)幫我呼叫馬丁先生
Lisa: Mr. Martin is not at home. May I know who’s calling?
麗薩:馬丁現(xiàn)在不在家。請(qǐng)問您是哪位
Laura: It’s Laura Pattinson. When can I talk to him?
勞拉:我是勞拉·蒲定孫。他什么時(shí)候回來
Lisa: I’m not sure when he’ll be back. Do you want to leave a message?
麗薩:我不太確定。你需要我?guī)湍粞詥?/p>
Laura: Yes, please. Could you remind him about tomorrow’s Association party? It’s important for him to be there on time.
勞拉:好的,你告訴他明天的聯(lián)誼會(huì)。請(qǐng)他務(wù)必按時(shí)參加
Lisa: Alright. I’ll let him know.
麗薩:恩,好的,我會(huì)告訴他的
Forgot to Read the Message?
忘記讀取留言
Laura: Hey! Why weren’t you there at the party?
勞拉:嗨,你怎么沒去晚會(huì)
Eric: What party?
誒力克:什么晚會(huì)
Laura: I left a message with your wife asking you to be there at the Association’s party. Didn’t you get it?
勞拉:我向你的妻子留言告訴你務(wù)必參加聯(lián)誼會(huì)。你沒有收到?
Eric: Ooops. She always pens down the messages for the calls I get in the day. I forgot to read yesterday’s.
誒力克:天啊,她總是把當(dāng)天的留言記下來,我忘了看昨天的了
Laura: Fantastic! You just missed one of the most important business events!
勞拉:怎么這樣?你錯(cuò)過了一場(chǎng)最重要的商務(wù)會(huì)議
Eric: Never mind! There’ll be many other opportunities.
誒力克:沒關(guān)系,還有機(jī)會(huì)
Vocabulary
Groceries : Food, fruits or other things you eat that you can buy from a grocery store or a supermarket.
Pens down : Pen down is to write down. Sometimes people also say jot down.
Association : An association is a group of people who’ve come together for some common goal.
Opportunities : Opportunities are happenings or incidents which you can benefit from in some way if you take the right action.