獲得13.4K的好評的回答@Ketaki Murkumbi
I came across the most adorable couple a few weeks back.我在幾周前碰到一對令人羨慕的夫妻。Since Diwali is approaching, we had an exhibition of few products in the cafeteria of our office. There were some 15 odd stall. But only one caught my attention. There was this couple probably in their late 60’s, selling paintings and woolen clothes. I went up to them to check the paintings. They were amazing. I asked the man for the price, he replied in sign language. I realized then that the couple were mute. I asked him if it was his art, his wife came forward and told me that all the paintings were done by him and he is an amazing painter. Her husband smiled. He told me his wife had weaved all the woolen sweaters that were next to his paintings. I just couldn't stop smiling. I asked them if I could take a picture of them. The old man agreed and asked me to get the woolen wear also in the frame. I purchased a few paintings and sat on a table close to them. I just kept observing them. The way they were taking care of each other. The way they were communicating in their smile, all these gestures won my heart and made my day. It is amazing how some strangers can make u smile without even saying a word. 排燈節(jié)快到了,我們到辦公室的自助餐廳展覽逛逛商品。那有大概15個(gè)攤位,但是只有一個(gè)引起我的注意,就是那對六十多歲的老夫婦,他們在賣一些繪畫和羊毛衣服。我走向他們?nèi)缓罂纯此麄兊睦L畫。他們感到很吃驚。我向那位丈夫詢問了價(jià)格,他用手勢語言回答。我意識到這對夫婦無法說話。我問他這是否是他的作品,他的妻子走了過來告訴我那都是他所畫,他是一個(gè)了不起的畫家。她的丈夫笑了,告訴我那些毛衣都是他妻子織的,就擺在他的畫作旁邊。我忍俊不禁,我問他們是否可以為他們拍張照,他同意了并且要求羊毛衣也要入鏡頭,我買了幾幅畫作,在他們旁邊坐下。我一直觀察著他們,他們照顧彼此的方式、他們微笑著交流的方式,這一切舉動都深深感動了我,讓我很開心。有一些陌生人可以讓你開心到笑卻不說任何一句話,這非常贊。
獲得116好評的回答@Megan Romania
When I was flying back to the states from Australia I had the pleasure of sitting next to a very lovely elderly couple. They spent nearly 3 hours telling me about their travels together now that they're retired and all of the things they like to do for fun.當(dāng)我從澳大利亞飛回國時(shí),我很高興與一對可愛的老夫婦鄰座。他們花了近三個(gè)小時(shí)來講述他們的旅行,盡管他們已經(jīng)退休,并且將做過的所有有趣的事都告訴了我。The most memorable part was when the man excitedly grabbed his necklace (a stone pendant wrapped on a leather cord) and said, “my wife and I made these for each other! We like to make crafts for each other now.”最令人難忘的一刻是那個(gè)丈夫抓住他的項(xiàng)鏈(一塊石頭掛墜由皮繩裹住)然后說“我們夫妻倆為彼此做了這些,我們喜歡為彼此做一些手工藝品。”They make crafts for each other. As a hobby.他們?yōu)楸舜俗鍪止に嚻?,并且成為了一個(gè)習(xí)慣。
(翻譯:蘇梨)
(來源:滬江)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臺州市軒庭苑英語學(xué)習(xí)交流群