[誤] On the shifting of seasons, department stores will take out many special-priced goods to promote theirselling.
[正] On the shifting of seasons, department stores will take out many bargain goods to promote their selling.
注:“特價品”就是降價促銷的商品,而 special-priced goods 沒有把其中的意思清楚表達(dá)出來。bargain goods 指便宜貨,是“特價品”的地道說法。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市大自然外灘柏悅英語學(xué)習(xí)交流群