Oh, it's just you.又是你
What do you want?有事嗎?
I want you to take me up the North Mountain.我想讓你帶我去北山
I don't take people places.我不帶人
Let me rephrase that...那么我換一種說(shuō)法...
Take me up the North Mountain...帶我去北山
Please.請(qǐng)帶我去
Look, I know how to stop this winter.我知道怎樣終結(jié)這個(gè)嚴(yán)冬
We leave at Dawn...天亮出發(fā)...
And you forgot the carrots for Sven.你忘了斯特的胡蘿卜
Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...噢 不好意思 我不是故意...
We leave now. Right now.我們現(xiàn)在就出發(fā)!
Hang on! We like to go fast!坐穩(wěn)了!我要加速了!
I like fast!沒(méi)事 我不怕
Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer.喂! 把腳放下來(lái) 這可是剛上的漆
Seriously, were you raised in a barn?說(shuō)真的 你是在鄉(xiāng)下長(zhǎng)大的吧?
Ew. No, I was raised in a castle.呃,我是在城堡里長(zhǎng)大的
So tell me, what made the Queen go all ice-crazy?說(shuō)說(shuō)看,女王是怎么把全國(guó)都給凍上了?
Oh well, it was all my fault.唉 其實(shí) 其實(shí)是我的錯(cuò)
I got engaged but then she freaked out because...我跟別人訂婚了 她很生氣 因?yàn)?..
I'd only just met him, you know, that day.我才剛認(rèn)識(shí)那人一天時(shí)間
And she said she wouldn't bless the marriage...她說(shuō)她不會(huì)祝福我們的婚禮
Wait. You got engaged to someone you just met?等一下,你跟一個(gè)才剛認(rèn)識(shí)的人訂婚?
Yeah. Anyway, I got mad and so she got mad.是啊 總之 當(dāng)時(shí)我很生氣 她也很生氣
And then she tried to walk away,然后她想要離開(kāi)
and I grabbed her glove...我抓脫了她的手套...
Hang on. You mean to tell me.等等你的意思是
You got engaged to someone you just met?!你跟剛認(rèn)識(shí)才一天的人訂婚了?
Yes. Pay attention. But the thing is...是啊 別打岔 關(guān)鍵是...
she wore the gloves all the time,她一直戴著那副手套
So I just thought, maybe she has a thing about dirt.我還以為她有潔癖呢
Didn't your parents ever warn you about strangers?你父母沒(méi)告訴你要提防陌生人嗎?
Yes, they did...呃,確實(shí)...
But Hans is not a stranger.不過(guò)漢斯可不是陌生人
Oh yeah? What's his last name?是嗎?那他姓什么?...
Of-the-Southern-Isles?姓...姓南?
What's his favorite food? -Sandwiches.他喜歡吃什么? -三明治
Best friend's name? -Probably John.朋友都是誰(shuí)? -也許叫約翰
Eye color... -Dreamy.瞳孔的顏色? -帥呆了
Foot size? -Foot size doesn't matter.穿多大鞋? -這不重要
Have you had a meal with him yet?你跟他一起吃過(guò)飯嗎?
What if you hate the way he eats?如果你討厭他的吃相怎么辦?
What if you hate the way he picks his nose?如果你討厭他挖鼻屎的樣子怎么辦?
Picks his nose?挖鼻屎?
And eats it.然后吃掉
Excuse me, Sir. He's a Prince.搞清楚 人家可是王子
All men do it.男人都一個(gè)樣
Ew. Look it doesn't matter, it's true love.哇喔 但是這些都不重要,我們是真愛(ài)
Doesn't sound like true love.聽(tīng)起來(lái)可不像
Are you some sort of love expert?你又不是愛(ài)情專家
No. But I have friends who are.我不是 但是...我有幾個(gè)朋友是
You have friends who are love experts?你的朋友是愛(ài)情專家?
I'm not buying it... -Stop talking.我才不信... -別出聲!
No, no, no. I'd like to meet these...不 不 不 我想去見(jiàn)見(jiàn)這些...
No, I mean it.別出聲SHHH.噓
重點(diǎn)講解:
duetn. 二重奏;二重唱
Tonight she sings a duet with first husband Maurice Gibb.今晚她與第一任丈夫莫里斯?吉布表演了二重唱。
Dawnn. 黎明;開(kāi)端vt. 破曉;出現(xiàn);被領(lǐng)悟
At dawn the farmers began to arouse. 黎明時(shí)農(nóng)民們開(kāi)始醒來(lái)
We believe that debt will matter like it has every time since the dawn of financial history.
我們相信債務(wù)將有關(guān)系好象它有每時(shí)每刻,從金融歷史的開(kāi)端以來(lái)。
In the darkest moments before dawn, a woman returns to her bed.
在黎明前最深的黑暗中,一個(gè)女子回到了她的床邊。
lacquervt. 涂漆;使表面光澤n. 漆;漆器
They finished the table in yellow lacquer. 他們最后給桌子上了黃漆。
Do you know all the ingredients of lacquer? 你知道油漆的全部成分嗎?
Pay attention專心;集中注意力
We want you to pay attention. 我們希望得到你們的關(guān)注。
幕后花絮:
《冰雪奇緣》改編自丹麥作家安徒生創(chuàng)作的童話《白雪皇后》。片中三位主角漢斯王子、克斯托夫以及安娜的名字也都是為向安徒生(全名漢斯·克里斯蒂安·安徒生)致敬。迪士尼公司自從2000年代初就試圖把《冰雪奇緣》搬上大銀幕,中間幾易人手,主創(chuàng)數(shù)次大換血。詹妮弗·李不僅僅是歷史上首位執(zhí)導(dǎo)迪士尼動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片的女導(dǎo)演,也是繼1991年《美女與野獸》Linda Woolverton之后首位創(chuàng)作整部迪士尼電影劇本的女性編劇。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市藍(lán)庭花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!