Hello? Nancy?
你好?南茜?
Oh. She must be at the retirement home with her uncle.
噢。她一定在退休之家和她叔叔在一起。
Retirement home?
退休之家?
Yeah. He just went to live there.
是的。他剛剛?cè)ツ莾荷睢?/p>
That must be rough, especially at Christmas.
一定很難,特別是在圣誕節(jié)。
Yeah.
是的。
Would you like to open your present?
你想打開你的禮物嗎?
I'd love to. I have a present for you, too... under the Christmas tree.
我當(dāng)然愿意。我也有禮物給你...在圣誕樹下。
Well, you open your gifts first.
好,你先打開禮物。
All right.
好的。
'Merry Christmas and a Happy New Year. Your friend, Alex.'
“圣誕快樂,新年好。你的朋友,阿里克斯”。
He made the statue at school.
他在學(xué)校做的這雕像。
'Mighty Casey at the Bat'... What a riot! I'll keep it forever. It's so cute. All right, now you open your present.
“拿球棒的神力凱西”... 多有趣的人!我會永遠(yuǎn)保留的。真可愛。好了,現(xiàn)在你打開禮物。
OK...
好吧…
A tape... what could this be?
錄音帶...會是什么呢?
Here. Let me play it for you.
這兒。讓我來為你放。
All the lights are shinin' bright down in the city. Shinin' like a million dreams... Sometimes I feel like I'm upside down. And all those dreams are fallin' right past me. Everybody needs a dream catcher, someone to be there when your dreams start to fall. Everybody needs a dream catcher, someone to be there... catch me.
所有的星星在城市上閃爍,星光就象無數(shù)的夢。有時我仿佛生活顛倒,所有的夢與我擦身而過。人人需要捕夢網(wǎng),當(dāng)你的夢開始滑落有人在那兒。... 人人需要捕夢網(wǎng),有人在那兒...捕捉我。
That was really beautiful.
可真美。
Thank you.
謝謝。
Well, wait till you see what Santa left for you.
好,等著看圣誕老人給你留下什么。
Oh. What is it?
啊,這是什么?
It's from Peru. It's called an ekeko.
來自秘魯。叫做愛卡克。
I love it.
我喜歡。
Legend has it that he can bring you good luck and fulfill your dreams. You hang all your dreams on ekeko, and they'll come true.
傳說是他能給你帶來好運(yùn),并使你夢想成真。你把所有的夢想掛在愛卡克上,它們就會成真。
A diploma...
一個學(xué)位…
That you get your degree and graduate...
是你拿到學(xué)位和畢業(yè)…
And Kevin...
那么凱文…
That you and your brother will be together again...
你和弟弟會再次在一起…
So the gold record...
那么金唱片...
...your first recording will be a big hit.
...你的第一張唱片會轟動。
I love it!
我愛它!
There's only one problem. For your dreams to come true, he has to smoke once a day.
只是有一個問題。為了你的夢想成真,他得每天抽一根煙。
What?
什么?
You have to give him a cigarette once a day... to smoke.
你得每天給他一根煙...抽。
You're joking?
你在開玩笑?
No, I'm not.
沒有。
Well, Nancy doesn't allow smoking in the house, so I guess he'll have to smoke outside,like every other smoker in America!...Uh, the fire looks like it needs some work.
南茜不允許在家里抽煙,那么我想他只得在戶外抽了,就像美國的每一個煙民!...哦,壁爐的火要加了。
Alberto's picture. How did that get here?
奧博托的照片。怎么在這里?
Oh. Alberto gave it to me. He knew I really liked it.
噢。奧博托給了我這個。他知道我喜歡。
It's my favorite picture of Alex.
這是我喜歡的阿里克斯的照片。
It's a great picture of the both of you.
你們倆人都照得很好。
Let me help here... Watch this.
讓我來...看這個。
Ow!
哦!
Oh, are you OK?
啊,沒事吧?
Yeah.
沒事。
Did you burn yourself?
你燙著自己了?
No, just a...
沒有,只是…
You should put it under cold water. My mom always said put a burn under cold water...
你應(yīng)該放在冰水里。我媽媽總是說燙了放在冰水里...
U45-02
Oh, hello. I was wondering whose car that was.
噢,你好。我正納悶是誰的車。
Nancy, hello. You remember Ramen, Alex's father. Ramen, this is Nancy, my godmother.
南茜,你好。你記得拉蒙,阿里克斯的父親。拉蒙,這是南茜,我的教母。
It's nice to see you again.
很高興又見到你。
Oh, yes, I remember. We met at your parents' retirement party. It's so nice to see you at Christmas time.
噢,是的,我記得。我們在你父母的退休晚會上見過。很高興在圣誕的時候見到你。
Ramen and I were just exchanging presents.
拉蒙和我正在交換圣誕禮物。
And you've got the fire going. A glass of warm cider would make everything perfect!
你們生了火。一杯熱蘋果酒會使一切都完美的!
Well, isn't that something... An ekeko, is that how you say it? I hope the legend is real and your dreams do come true.
噢,這是不是那種東西...愛卡克,你們怎么說?我希望傳奇是真的,你的夢想成真。
Thanks. How's Edward?
謝謝。愛德華怎么樣?
Not too bad. The retirement home was decorated very nicely, and we had a delicious Christmas dinner. How did your dinner go?
還好。退休之家裝飾得非常好,我們吃了美味的圣誕晚餐。你們的晚餐如何?
The people at the shelter seemed pleased with the meal.
在場的人似乎對晚餐滿意。
I think we got as much pleasure out of serving them as they got out of eating it.
我想我們從服侍他們進(jìn)餐中得到了快樂。
Listen, I... I should be going. Merry Christmas again, Nancy. Happy New Year if I don't see you before then.
聽著,我,我應(yīng)該走了。再次祝你圣誕快樂,南茜。新年好,如果我在此之前見不到你。
Happy New Year to you, too.
也祝你新年好。
Thanks again for the presents.
再次感謝所有禮物。
You're welcome. I'll play your tape on my way home.
很榮幸。我會在回家的路上聽你的磁帶。
Well, I'll have a whole new version of it this week, with backup singers and full orchestration and the works.
噢,這周我會有全新版本,有伴唱樂手和管弦樂隊(duì)和全部樂曲。
It sounds like your dreams are coming true even before ekeko has his first cigarette.
看上去你夢想正在實(shí)現(xiàn),甚至在愛卡克抽第一根煙之前。
I'll walk you out.
我送你出去。
I was wondering... what are you doin' for New Year's Eve?
我好奇...你新年前夜干什么?
I don't have any plans yet.
我還沒有計劃。
Well, it's a big night at the restaurant. I have to be there, but it'll be a fun place to be on New Year's Eve... So, if you don't have anything else to do, why don't you come and be my guest? Alex will be there. What do you say?
好,那可是餐館的大忙日子。我得呆在那里,但是它是新年前夜很有趣的地方 ...好,那可是餐館的大忙日子。我得呆在那里,但是它是新年前夜很有趣的地方 ...
Thanks. I'd love to.
謝謝。我想去。
Great. We'll ring in the new year together.
太好了。我們將一起過新年。
Oh-ah-and let me know how the recording session goes!
噢,嗯,讓我知道錄音進(jìn)展如何!
I will.
我會的。
All right.
好吧。
U45-03
Well?
那么?
What does that mean?
什么意思?
Oh, don't be coy with your godmother. Are you two an item yet?
噢,別對你教母假裝羞澀。你們倆好了嗎?
Well, he asked me to spend New Year's Eve with him. And I'm going.
噢,他邀請我共渡新年前夜。我準(zhǔn)備去。
Good. So it looks like it's going to be an interesting new year. Merry Christmas, Rebecca.
好??瓷先且粋€有意思的新年。圣誕快樂,麗貝卡。
Oh. Merry Christmas to you, too, Nancy.
噢。你也圣誕快樂,南茜。
Oh, I have a word. U-P-L-I-N-K. Uplink. That's a word.
噢,我有個字,U-P-L-I-N-K。上傳。是個字。
Is it? What does it mean?
是嗎?什么意思?
It's computer talk, Hon.
計算機(jī)術(shù)語,蜜糖。
I can't keep up with all this new jargon.
我無法跟上這些新術(shù)語。
This has been a great Christmas. I just wish Rebecca were here.
這是個很好的圣誕節(jié)。我只是希望麗貝卡能在這。
Ah, you miss her, don't you?
啊,你想她了,不是嗎?
Yeah... I sure do.
是...我肯定是。
Why don't you go out and visit her?
為什么你不出去看她?
Yeah.
是的。
It's a long way.
路很遠(yuǎn)。
That's what airplanes were made for, Key.
這就是為什么造飛機(jī),凱。
Yeah... and thanks for the CD, Kevin. Did you like your gift? Good.
是...謝謝CD,凱文。你喜歡你的禮物嗎?好。
OK, I'm ready for the news. Uncle Brendan and Aunt Anne did what? They gave you what? A round-trip ticket to San Francisco?
可以,我準(zhǔn)備好了。布萊登叔叔和安妮嬸嬸做了什么?他們給你什么?舊金山來回機(jī)票?
When are you coming? The day after tomorrow? God, I can't believe it! Well, well, I'll show you the town. We'll have a great time.
你何時來?后天?天哪,我不敢相信!好,好,我?guī)阌斡[城市。我們會玩得開心的。