聽到某人的喜訊時,可獻上本句表達我們的祝賀。 且本詞恒用復數(shù)形,代表示“許多的賀意”。 此外,寫信時,常在信尾附加一句: “With my regards.” (致上我的問候。) 或“Best wishes.” (獻上最佳祝福。)
A:I heard you’re getting married,James.Congratulations!
甲:我聽說你要結婚了,詹姆士,恭喜!
B:Thank you,Wendy.I hope you’ll be able to make it to the wedding.
乙:謝謝你,溫蒂。 希望你能來參加我的婚禮。
A:I’m looking forward to it.
甲:我很期待。
類似用語
(I'm) glad to hear the good news.
很高興聽到這則好消息。
百寶箱
上列對話“I'm looking forward to it.”句中的 to 是介詞,其后必須接名詞或動名詞。 句型“look forward to +名詞或動名詞”即等于“expect to +動詞原形”,均表示“期盼某事的來臨”。
I'm looking forward to your wedding.
(我期盼參加你的婚禮。)
=I'm looking forward to attending your wedding.
=I expect to attend your wedding.