她們很多人都被丈夫拋棄了
That's why they even went into prostitution.
不得已靠賣(mài)身為生
They wanted to be able to feed their children.
她們必須想辦法養(yǎng)活自己的孩子
They were so low in the eyes of society
她們?cè)谏鐣?huì)的眼中如此卑賤 以致于
that they could be raped and robbed and beaten by anyone, even the police,
任何人 甚至警察都可以隨意強(qiáng)奸 搶劫和毆打她們
and nobody cared.
但卻沒(méi)人關(guān)心
Talking to them about their lives was so moving to me,
同她們的對(duì)話讓我動(dòng)容
but what I remember most was how much they wanted to be touched.
我印象最深刻的是 她們很希望同人接觸
They wanted to touch me and to be touched by them.
她們希望接觸我 也希望我接觸她們
It was if physical contact
似乎只有通過(guò)這種身體接觸
somehow proved their worth.
她們才能體會(huì)到自己的存在價(jià)值
And so before I left,
于是我在離開(kāi)之前
we linked arms hand in hand and did a photo together.
同她們手拉著手照了合影
Later that same day,
還是那一天
I spent some time in India in a home for the dying.
我后來(lái)又去了一所垂死之家
I walked into a large hall and I saw rows and rows of cots
我走過(guò)大廳 看到一排排病床
and every cot was attended to except for one, that was far off in the corner.
每張病床都有人照料 除了角落里的那張略顯孤獨(dú)
And so I decided to go over there.
于是我決定過(guò)去看看
The patient who was in this room was a woman in her 30s.
床上是一位三十多歲的女性
And I remember her eyes.
我深深記得她的眼睛
She had these huge, brown, sorrowful eyes.
她有一對(duì)充滿悲傷的棕色大眼睛