BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2014年11月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:“菲萊”探測(cè)器在彗星表面發(fā)現(xiàn)有機(jī)物質(zhì) 巴勒斯坦人襲擊耶路撒冷致四人死亡

所屬教程:2014年11月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9276/20141120bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Johnathan Izard.

Johnathan Izard為您播報(bào)BBC新聞。

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has called on Israelis to unit but not to take the law into their own hands after 2 Palestinians armed with guns and meat cleavers killed 4 worshipers at Sinigal and Jerusalem. The attackers were shot dead by police. Reporting from Jerusalem, here is Kevin Kanlly.

以色列總理內(nèi)塔尼亞胡號(hào)召以色列人民團(tuán)結(jié)一致,確切行駛起其手中的權(quán)力。這一講話發(fā)表在兩名巴勒斯坦人持槍和大刀襲擊耶路撒冷和Sinigal襲擊殺害4名猶太信徒之后。襲擊者最后被警方擊斃。下面是本田記者從耶路撒冷發(fā)回的報(bào)道。

In keeping with the traditions of the ultra-orthodox use of Jerusalem, the men who were murdered in the morning would be buried before the early winter sunset. Television images of the grave striker and mourners will deep their sense of revoltion in Israel. The killing of a man in a place of worship. Benjamin Netanyahu referring other recent attacks on both Jewish soldiers and civilians, said Jerusalem was facing a continuing onslaught of terror. Barack Obama noting that the Palestinian leader Mahmoud Abbas had condemned the murders, warned the attack represented a kind of extremism which could tip the Middle East into a downward spiral from which he will be difficult to immerge.

遇害者將受到耶路撒冷正統(tǒng)派傳統(tǒng)埋葬儀式在冬日太陽(yáng)落山之前進(jìn)行。襲擊事件發(fā)生在一所教堂。以色列總統(tǒng)內(nèi)塔尼亞胡提到最近發(fā)生的猶太士兵和平民攻擊案時(shí)稱(chēng)耶路撒冷人正面臨著一系列的恐怖主義襲擊。奧巴馬指出,巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人阿巴斯已經(jīng)對(duì)襲擊者進(jìn)行了譴責(zé),并警告稱(chēng)襲擊代表著一種極端主義,可以使中東地區(qū)陷入困境,到時(shí)候可能無(wú)法控制。

President Putin’s chief spokesman Demitry Pascof has accused the west of trying to encircle Russia. Speaking to the BBC, Mr. Pascof said Russia was concerned about the prospect of Ukraine joining NATO.

普京總統(tǒng)首席發(fā)言人佩斯科夫指責(zé)西方國(guó)家試圖對(duì)俄羅斯進(jìn)行包圍政策。在對(duì)BBC記者講話中佩斯科夫稱(chēng)俄羅斯擔(dān)心烏克蘭加入北約組織的前景。

We’d like to hear in 100% guarantee that no one would think about Ukraine’s joining NATO. We’d like to hear that NATO will discontinue to approach Russian boarders, that NATO will discontinue intends to break the balance of power. But Petro Poroshenko failed.

我們需要分之百確定沒(méi)有人會(huì)允許烏克蘭可以加入北約組織,我們非常樂(lè)意聽(tīng)到北約將停止前往俄羅斯邊境的行動(dòng),北約的這種做法意欲破壞該地區(qū)力量平衡。但是佩特羅申科最終失敗了。

Earlier the German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier warned that the Europe was facing alarming threat of confrontation instead of cooperation. He was speaking after talks in Moscow with his Russian counterpart Sargelarof about the situation in eastern Ukraine.

早些時(shí)候,德國(guó)外交部長(zhǎng)施泰因邁爾警告稱(chēng)歐洲正在面臨沖突威脅,并非合作。他在莫斯科與俄羅斯外長(zhǎng)Sargelarof 就東烏克蘭問(wèn)題進(jìn)行交談之后發(fā)表這一講話。

The European Space Agency team which landed the Philae probe on a comet says it found traces of organic material. The scientists set the instrument designed to sniff the comet’s atmosphere had detected molecules containing carbon. Paravego reports.

歐洲航天局“菲萊”團(tuán)隊(duì)稱(chēng)其在彗星表面發(fā)現(xiàn)有機(jī)物質(zhì)的痕跡??茖W(xué)家設(shè)計(jì)的探測(cè)器可以檢測(cè)到彗星中的含碳分子。本臺(tái)記者發(fā)回報(bào)道。

An early analysis of gases around the comet by the one of the lander’s onboard laboratories showed that carbon is presented. Carbon is one of the elements that all life needs, so the finding backs the view that comets might have brought the key ingredients to kick start our life when they bombarded the earth billions of years ago. The German team that made the discovery cant’t yet tell whether these carbon molecules are large or complex enough to be the stuff that the life might emerge from. But they hoped to have more detailed results as they see through the date in the coming weeks and months.

根據(jù)早期實(shí)驗(yàn)室研究,彗星大氣層中含有碳元素,而所謂的碳元素正是構(gòu)成生命的基本元素。所以在彗星上檢測(cè)到碳元素的存在對(duì)十幾億年前地球上生命來(lái)源有很好的啟發(fā)。德國(guó)團(tuán)隊(duì)現(xiàn)在還不能確定是否這些碳物質(zhì)就是構(gòu)成生命形成的物質(zhì)。但是他們希望在接下來(lái)的日子里尋找到更加詳細(xì)的資料。

The left-wing Columbian rebels FARC have confirmed their have captured the army General Van Dalio Arsatey. He is kidnapped on Sunday, led the government suspend the peace talks taking place in Cuba for the past 2 years. A FARC negotiator in Havana said the General was a prisoner of war captured in the war zone. The spokesman said bilateral cease fire agreement would create positive climate for any resumptions of talks.

左翼哥倫比亞游擊隊(duì)叛軍證實(shí)綁架了陸軍將軍Dalio Arsatey。Dalio Arsatey將軍在在周日被綁架,隨后的兩年里政府與叛軍進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)兩年的和平談判。游擊隊(duì)談判者在哈瓦那稱(chēng)將軍只是在戰(zhàn)場(chǎng)上被俘獲的囚犯。發(fā)言人稱(chēng)雙方?;鹫勁锌赡軇?chuàng)造出不和諧因素。

BBC News.

BBC新聞。

The World Health Organization has announced to initiatives to get cheap Ebola testing kits into the field as soon as possible. It said it was working with manufacturers to design easy to use equipment that would produce results on sight in less than half an hour. It’s also introducing fast track assessment of new testing methods to find the best one.

世衛(wèi)組織宣布希望能夠快速尋找出檢測(cè)埃博拉病毒試劑。世衛(wèi)組織稱(chēng)其蒸魚(yú)制造商共同合作設(shè)計(jì)一款能夠快速檢測(cè)出埃博拉病毒的設(shè)備,預(yù)計(jì)檢測(cè)結(jié)果能在半小時(shí)之內(nèi)得出。同時(shí)還引入了對(duì)新設(shè)備的快速評(píng)估希望能找到最好的一種檢測(cè)設(shè)備。

Soldiers in the Ivory Coast protesting about the unpaid wages have entered the state radio and television building in the second city of Buwakey. Reports said they recorded the statement outlined their demands and then told staff to leave. The Defense Minister Kouassi has ordered the protesters in Buwakey and the main city Abajane to return to backs.

象牙海岸討薪抗議者已經(jīng)進(jìn)入該國(guó)第二大城市布瓦凱國(guó)家電臺(tái)和廣電大廈。據(jù)報(bào)道稱(chēng)其已經(jīng)記錄下了討薪者的要求并令其解散。國(guó)防部長(zhǎng)夸西勒內(nèi)已經(jīng)下令布瓦凱和主要城市Abajane抗議者返回該地區(qū)。

Football’s world governing body FIFA has launched a criminal complaint with the Swiss attorney general in connection with the bidding process for the 2018 and 2022 World Cups. A FIFA statement said there have been suspected unlawful activity. Dun Roll reports.

世界杯足球管理機(jī)構(gòu)國(guó)際足聯(lián)因涉嫌在2018年和2022年世界杯申辦中暗藏貓膩被瑞士檢察官起訴。在國(guó)際足聯(lián)發(fā)布的一份聲明中稱(chēng)其申辦內(nèi)幕可能存在不法行為。下面是本臺(tái)發(fā)回的報(bào)道。

In a statement, FIFA president Saint Blater said this latest twist in a long running saga proved this organization has nothing to hide. With Mr. Elco denying accusations his report last week, amounted to a white wash. Criminal charges may have been brought against football officials. But many were questioned whether the choice or picks with its legal system is likely to produce meaningful results any time soon.

在聲明中國(guó)際足聯(lián)主席Saint Blater稱(chēng)在最近的調(diào)查中該機(jī)構(gòu)沒(méi)有什么好隱瞞的。Saint Blater在上周否定了對(duì)他的指控。足球官員可能面臨刑事指控。但是很多都質(zhì)疑其法律系統(tǒng)選擇是否會(huì)迅速產(chǎn)生有效結(jié)果。

In northern India, more than 100 people, including journalists and police personnel had been injured in violent clashes between police and followers of a self-styled guru. There was scene of chaos as the police hurried on a state stormed the Ashrun Huindu guru Rampow Maharajii, who was once in court of murder charges.

在印度北部,有100多人在警方與宗教信徒暴力沖突中受傷,其中包括記者和警察。此次暴力事件由名叫朗帕爾的宗教大師引起,其曾因謀殺罪名被指控。

A hotel in Britain that charged a couple 156 dollars for writing a bad review online has been investigated by a consumer protection service. The hotel spotted the review on a travel website. It charged a levy to the couple’s credit card. The hotel then told the unhappy guests they should have noticed its no bad review policy when booking.

一對(duì)夫婦因?qū)τ?guó)一家酒店評(píng)差評(píng)被酒店劃走156美元,此事受到消費(fèi)者保障服務(wù)機(jī)構(gòu)調(diào)查。該酒店在一個(gè)旅游網(wǎng)站上發(fā)現(xiàn)了該評(píng)論,然后從該夫婦的信用卡中劃走了差評(píng)罰款。酒店回應(yīng)該夫婦稱(chēng)在預(yù)定酒店的時(shí)候就應(yīng)該看清楚條款說(shuō)明。

BBC News.

以上就是BBC新聞。

BBC News with Johnathan Izard.

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has called on Israelis to unit but not to take the law into their own hands after 2 Palestinians armed with guns and meat cleavers killed 4 worshipers at Sinigal and Jerusalem. The attackers were shot dead by police. Reporting from Jerusalem, here is Kevin Kanlly.

In keeping with the traditions of the ultra-orthodox use of Jerusalem, the men who were murdered in the morning would be buried before the early winter sunset. Television images of the grave striker and mourners will deep their sense of revoltion in Israel. The killing of a man in a place of worship. Benjamin Netanyahu referring other recent attacks on both Jewish soldiers and civilians, said Jerusalem was facing a continuing onslaught of terror. Barack Obama noting that the Palestinian leader Mahmoud Abbas had condemned the murders, warned the attack represented a kind of extremism which could tip the Middle East into a downward spiral from which he will be difficult to immerge.

President Putin’s chief spokesman Demitry Pascof has accused the west of trying to encircle Russia. Speaking to the BBC, Mr. Pascof said Russia was concerned about the prospect of Ukraine joining NATO.

We’d like to hear in 100% guarantee that no one would think about Ukraine’s joining NATO. We’d like to hear that NATO will discontinue to approach Russian boarders, that NATO will discontinue intends to break the balance of power. But Petro Poroshenko failed.

Earlier the German Foreign Minister Frank Vatishdine warned that the Europe was facing alarming threat of confrontation instead of cooperation. He was speaking after talks in Moscow with his Russian counterpart Sargelarof about the situation in eastern Ukraine.

The European Space Agency team which landed the Philae probe on a comet says it found traces of organic material. The scientists set the instrument designed to sniff the comet’s atmosphere had detected molecules containing carbon. Paravego reports.

An early analysis of gases around the comet by the one of the lander’s onboard laboratories showed that carbon is presented. Carbon is one of the elements that all life needs, so the finding backs the view that comets might have brought the key ingredients to kick start our life when they bombarded the earth billions of years ago. The German team that made the discovery cant’t yet tell whether these carbon molecules are large or complex enough to be the stuff that the life might emerge from. But they hoped to have more detailed results as they see through the date in the coming weeks and months.

The left-wing Columbian rebels F have confirmed their have captured the army General Van Dalio Arsatey. He is kidnapped on Sunday, led the government suspend the peace talks taking place in Cuba for the past 2 years. A F negotiator in Havana said the General was a prisoner of war captured in the war zone. The spokesman said bilateral cease fire agreement would create positive climate for any resumptions of talks.

BBC News.

The World Health Organization has announced 2 initiatives to get cheap Ebola testing kits into the field as soon as possible. It said it was working with manufacturers to design easy to use equipment that would produce results on sight in less than half an hour. It’s also introducing fast track assessment of new testing methods to find the best one.

Soldiers in the Ivory Coast protesting about the unpaid wages have entered the state radio and television building in the second city of Buwakey. Reports said they recorded the statement outlined their demands and then told staff to leave. The Defense Minister Porokofy has ordered the protesters in Buwakey and the main city Abajane to return to backs.

Football’s world governing body FIFA has launched a criminal complaint with the Swiss attorney general in connection with the bidding process for the 2018 and 2022 World Cups. A FIFA statement said there have been suspected unlawful activity. Dun Roll reports.

In a statement, FIFA president Saint Blater said this latest twist in a long running saga proved this organization has nothing to hide. With Mr. Elco denying accusations his report last week, amounted to a white wash. Criminal charges may have been brought against football officials. But many were questioned whether the choice or picks with its legal system is likely to produce meaningful results any time soon.

In northern India, more than 100 people, including journalists and police personnel had been injured in violent clashes between police and followers of a self-styled guru. There was scene of chaos as the police hurried on a state stormed the Ashrun Huindu guru Rampow Maharajii, who was once in court of murder charges.

A hotel in Britain that charged a couple 156 dollars for writing a bad review online has been investigated by a consumer protection service. The hotel spotted the review on a travel website. It charged a levy to the couple’s credit card. The hotel then told the unhappy guests they should have noticed its no bad review policy when booking.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市鐵路54宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦