歡迎收看十分鐘不含商業(yè)廣告的時事新聞,我是Carl Azuz。首先,美國政府上周五報道了每月失業(yè)報道。這份報道非常重要,原因有兩點,一是可以顯示美國經濟現(xiàn)狀,還有一個原因就是這是十一月份中期選舉之前政府工作的最后報道。中期選舉也就是美國人對美國眾議院所有席位重新進行投票選舉,還有參議院三分之一的議員選舉。根據(jù)CNN最新民意調查發(fā)現(xiàn)選票中涉及的最大問題是經濟問題。
Democrats and the president are generally celebrating the report. Republicans are generally saying it`s not good enough. Will it matter in the midterms?
民主黨和總統(tǒng)都在對這一報道表示慶祝。共和黨人稱經濟局勢并不良好。但這會對中期選舉產生影響嗎?
Escaping the gloom and doom in Washington, President Obama toured a steel plan in Indiana to shine a light on the revived U.S. economy.
逃脫了華盛頓的厄運,奧巴馬在印第安納實行了鋼鐵計劃,將會給美國經濟復蘇帶來希望。
This progress that we`ve been making, it`s been hard, it goes in fits and starts, it`s not always been perfectly smooth, or as fast as we want, but it is real and it is steady and it is happening.
我們現(xiàn)在取得的進展非常困難,整個進展過程斷斷續(xù)續(xù),并不是穩(wěn)定完美的,或者說并沒有達到我們希望的速度。但又確實是穩(wěn)步前進。
The new numbers are encouraging. 248,000 jobs created in September, and an unemployment rate at 5.9 percent, the lowest level since July 2008. The president thanked workers then patted himself on the back.
這些新數(shù)據(jù)是令人備受鼓舞的,在九月份已經創(chuàng)造了248,000個工作崗位,失業(yè)率以5.9%達到了自2008年七月份以來最低水平??偨y(tǒng)感謝了工作人員的努力,并對其施了敬禮。
It`s also got a little bit to do with some decisions we made pretty early on in my administration.
這與管理政府之前做所的決定也有些關系。
But the president isn`t getting much credit. Before the latest jobs report only 42 percent of Americans said they approved of Mr. Obama`s handling of the economy.
但是總統(tǒng)沒有得到更多的信貸。在最新工作報道中僅有42%的美國人稱認同奧巴馬對經濟危機的處理。
We have undeniable unfinished business, and that`s why no one is spiking any footballs here at the Labor Department or the White House, because there are still too many people that need work.
我們不可否認未完成的事業(yè),這也是為什么沒有任何人在勞工部或者白宮門前踢足球的原因,因為我們有太多的人需要工作。
Republicans argue that`s because government regulations are holding back job growth.
共和黨人認為,是因為政府法規(guī)阻礙了就業(yè)增長。
We need to start growing America`s economy instead of Washington`s economy so that working Americans see better wages and more opportunity.
我們需要發(fā)展美國經濟,而不是華盛頓經濟,那樣美國人才會得到更好的薪酬和更多的就業(yè)機會。
Queue to midterm elections, a little more than a month away. The president wants voters to approve his economic plan, which includes raising the minimum wage and passing immigration reform by keeping Democrats in control of the senate.
參與中期選舉的車隊早在一個月之前就已經排起了長隊??偨y(tǒng)希望選民支持他的經濟計劃,包括提高最低工資標準并在民主黨控制下的參議院通過移民改革。
I`m not on the ballot this fall. But make no mistake, these policies are on the ballot.
今年秋季選舉中我并不在其中,但是毫無疑問這些政策卻包含在里面。
One reason why Americans are not feeling the recovery yet, is wages. American take home pay is only up a meager two percent over the last 12 months, and until that number changes, President Obama may not get the credit he wants for the improving U.S. economy. Jim Acosta, CNN, the White House.
其中一個美國人不再感覺經濟復蘇的原因就是工資。美國人拿到的工資僅是過去12個月里的百分之二,在數(shù)字發(fā)生變化之前,奧巴馬總統(tǒng)可能不會得到美國經濟情況改善的信貸。CNN,Jim Acosta從華盛頓報道。
Thank you for taking ten minutes for commercial free current events. I`m Carl Azuz. First up, jobs in the U.S. The government`s monthly unemployment report came out last Friday. It`s significant for a couple of reasons: one, it`s one indication of how the U.S. economy is doing. Two, it`s the final government jobs report before November`s midterm elections. That`s when Americans vote on all seats of the U.S. House of Representatives, and a third of those in the U.S. Senate. And the recent CNN/ORC poll found that the economy is the biggest issue on the ballot.
Democrats and the president are generally celebrating the report. Republicans are generally saying it`s not good enough. Will it matter in the midterms?
Escaping the gloom and doom in Washington, President Obama toured a steel plan in Indiana to shine a light on the revived U.S. economy.
This progress that we`ve been making, it`s been hard, it goes in fits and starts, it`s not always been perfectly smooth, or as fast as we want, but it is real and it is steady and it is happening.
The new numbers are encouraging. 248,000 jobs created in September, and an unemployment rate at 5.9 percent, the lowest level since July 2008. The president thanked workers then patted himself on the back.
It`s also got a little bit to do with some decisions we made pretty early on in my administration.
But the president isn`t getting much credit. Before the latest jobs report only 42 percent of Americans said they approved of Mr. Obama`s handling of the economy.
We have undeniable unfinished business, and that`s why no one is spiking any footballs here at the Labor Department or the White House, because there are still too many people that need work.
Republicans argue that`s because government regulations are holding back job growth.
We need to start growing America`s economy instead of Washington`s economy so that working Americans see better wages and more opportunity.
Queue to midterm elections, a little more than a month away. The president wants voters to approve his economic plan, which includes raising the minimum wage and passing immigration reform by keeping Democrats in control of the senate.
I`m not on the ballot this fall. But make no mistake, these policies are on the ballot.
One reason why Americans are not feeling the recovery yet, is wages. American take home pay is only up a meager two percent over the last 12 months, and until that number changes, President Obama may not get the credit he wants for the improving U.S. economy. Jim Acosta, CNN, the White House.