與他人在外面聚會(huì)、聚餐,到了要付錢(qián)的時(shí)候,如果發(fā)現(xiàn)自己沒(méi)帶夠錢(qián),不得不臨時(shí)向身邊的好友、家人等借一點(diǎn),那么在這類(lèi)情景中,可以用哪些英語(yǔ)句子說(shuō):“能借我點(diǎn)錢(qián)嗎?”
1. Could I borrow some cash? 我能借點(diǎn)現(xiàn)金嗎?
動(dòng)詞“borrow”的意思是“借入”;不可數(shù)名詞“cash”指“現(xiàn)金”。
2. You couldn't lend me a tenner, could you? 你能不能借我十鎊錢(qián)?
動(dòng)詞“lend”的意思是“借出”。這句話(huà)是反義疑問(wèn)句,所以用“could”的否定形式“couldn’t”,句尾用附加成分“could you?”。
3. Could you lend me a fiver? 能借我五鎊錢(qián)嗎?
Tenner = ten pounds 十英鎊
Fiver = five pounds 五英鎊
這兩個(gè)詞語(yǔ)均為英國(guó)人在口語(yǔ)會(huì)話(huà)中常用的說(shuō)法。
4. I’m a bit short. Could you help me out? 我錢(qián)不夠。你能借給我點(diǎn)嗎?
形容詞“short”在這里的意思并不是“短的、矮的”,而是用來(lái)形容人“錢(qián)不夠”。
這是一個(gè)頗具英國(guó)特色的口語(yǔ)說(shuō)法。
5. I need a loan. 我需要借點(diǎn)錢(qián)。
名詞“loan”不僅可以用來(lái)表示從銀行等機(jī)構(gòu)借來(lái)的“貸款”,也可以表示“借款”。