英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 初級(jí)口語 > 突破英語口語練習(xí) >  第164篇

突破英語口語練習(xí):家里的“老大,老二,老三”怎么翻譯?

所屬教程:突破英語口語練習(xí)

瀏覽:

ruanhuang

2022年11月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
最近有人問了我這個(gè)問題:
"老四你剛回來,先歇息歇息吧,老二老三你們?nèi)兔Α?quot;
這里的老四、老二、老三英語怎么翻譯?

 
說實(shí)話這個(gè)問題確實(shí)把我問住了,因?yàn)槲以陂喿x的英語資料、觀看的英文影片中,確實(shí)沒有遇到過這個(gè)場(chǎng)景,所以沒有相關(guān)英文表達(dá)的積累。
作為第三人稱的“老大、老二、老三”,自然很好翻譯:
老大:the first child
老二:the second child
老三:the third child

“他是家里的老大”可以翻譯為:He is the first child in the family.
但剛才那位同學(xué)的問題應(yīng)該是:作為“第二人稱”的老大老二老三,也就是父母怎么用英語來稱呼孩子。
對(duì)我們中國人來說,“老大、老二、老三、老四”是多么熟悉的稱呼。
我們的父輩們家里一般都生3+個(gè),父母稱呼孩子的時(shí)候,一般都說“老+數(shù)字”。
現(xiàn)如今國家開放三胎,這樣的稱呼又將在中國家庭重現(xiàn)!
但西方貌似沒這樣的文化,咨詢了一些國外朋友,他們都說:直呼其名。
比如:
Jimmy and Sam, your elder brother Tim is back with a lot of luggage. Go help him.
【譯】吉米、薩姆,你們的大哥蒂姆回來了,行李很多,去幫忙拿一下。
而不是“Old two and old three, old big is back. Go help him”,這樣說就很逗比了…
這個(gè)例子可以很生動(dòng)地說明什么叫"語言承載文化”,A文化背景下生動(dòng)鮮活的語言,無法直接轉(zhuǎn)移到B文化背景。
東方文化宗族觀念、集體意識(shí)比較強(qiáng),父母稱小孩“老大、老二、老三”時(shí),無非是想強(qiáng)化“他們是這個(gè)集體一份子”的意識(shí)。
而西方人沒這種文化,個(gè)體意識(shí)較強(qiáng),所以父母會(huì)直接叫小孩的名字,而不是用老大、老二、老三這樣的“組織代號(hào)”去稱呼他們。
文化不同,稱呼還真的不一樣。
再比如,我國有“長(zhǎng)幼尊卑”的文化,年紀(jì)大的人前面加“老”,年紀(jì)輕的人前面加“小”,比如:
老李、小張。
西方人講究“平等”,所以一個(gè)男性不論長(zhǎng)幼,前面都冠以Mr。

最后再補(bǔ)充個(gè)小知識(shí)點(diǎn):
今天有同學(xué)給我留言說“家里最小的孩子”英文叫Benjamin of the family(家里的本杰明),查了一下還真是!
“Benjamin of the family”這個(gè)說法來源于宗教,但也進(jìn)入了世俗話語,成為了民間常用說法,指“家中最小子”,相當(dāng)于“老幺”。
因?yàn)橹袊鴽]有這樣的文化,家里最小的孩子--“老幺”,自然也沒有這樣有趣的典故了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市東方新城(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦