在購買食品時,我們都會特別留意一下食物的保質(zhì)期有多久,是否新鮮,以免買到過期的商品。
“保質(zhì)期”指產(chǎn)品的最佳食用期,可以翻譯為:
best-before date
shelf life
expiration date
freshness date
表示“the length of time that a product, especially food, can be kept in a shop before it becomes too old to be sold or used”。
超出保質(zhì)期的食品即“過期食品”,可以翻譯為“expired food”。
下面是一些食品日期的英文小知識,一起來學(xué)習(xí)吧~
best before
best before后面跟上日期,顯示的是食用此食品最佳的時間。多用于速凍、干貨或罐頭食品,如果帶有這個字樣的食品就算日期過了也可以吃,只不過就不是最新鮮的時候了。
shelf life
“貨架期,保存期,保質(zhì)期”,一般用單數(shù),表示商品(尤其是食品)在變質(zhì)之前保存在商店或者家里的時長。
have a shelf life of...保存期是...,保質(zhì)期是...
例句:
新鮮水果的保質(zhì)期很短。
Fresh fruit has a very short shelf life.
production/ manufacturing date
production date生產(chǎn)日期
manufacturing date生產(chǎn)日期
product是生產(chǎn),manufacturing的原型是manufacture,意思是制造,所以production date和manufacturing date都是生產(chǎn)日期。
durability
durability /d?r??b?l?ti/ period有效期,耐用期
durability的含義是使用年限,所以有效期是durability period。
expiration date
expiration指到期、(一段時間的)結(jié)束,前面講過,過期食品可以表達(dá)為expired food。保質(zhì)期、截止日期可以用expiration date來表示。
例句:
但是過期的蘇打水跑氣,味道也會大打折扣。
But soda past its expiration date goes flat and loses much of its taste.
sell-by date
sell-by date指保質(zhì)期、最晚銷售日期。
例句:
酸奶已經(jīng)過期了。
This yogurt is past its sell-by date.