我為這是我們自己的傳統(tǒng)文化而感到無(wú)比自豪。和你們所有人一樣,作為中國(guó)人我很自豪,也為擁有這樣的美好傳承而無(wú)比感激。在生活和事業(yè)中,這一傳承是我力量的源泉,指引著我每次前行的方向。
In closing, I encourage all of you to take full advantage of the gifts you have been given.
講話即將結(jié)束,我鼓勵(lì)大家充分利用你們擁有的優(yōu)勢(shì)。
You have the benefit of a precious cultural heritage, including a respect for the value of hard work. You know what is important and you work to achieve it. And your are tenacious in pursuing your goals.
你們擁有這份寶貴的傳承,包括對(duì)勤奮工作的價(jià)值的尊重。你們知道什么是重要的,并且努力去完成。你們?cè)谧非竽繕?biāo)的時(shí)候會(huì)堅(jiān)持不懈。
As you pursue these goals, I encourage you to aspire high.
在你們追求這些目標(biāo)的時(shí)候,要樹(shù)立更高的理想。
Dream big dreams. Dream bold dreams. Dream as far as your imagination will take you.
大膽地夢(mèng)想,擁有更大的夢(mèng)想,極盡你們的想象力去夢(mèng)想。
Whatever it is you dream of, there is no doubt in my mind you can do it. The world is open to you. So go out there and make all your dreams come true.
不管你們有什么夢(mèng)想,我相信你們都可以做到。世界向你們敞開(kāi)大門(mén)。大膽地走出去,去實(shí)現(xiàn)你們的夢(mèng)想吧。